This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 20, 2010 09:22
14 yrs ago
Ukrainian term
балансоутримувач
Ukrainian to English
Law/Patents
Finance (general)
It there a standard English translation for this term?
Proposed translations
(English)
4 +1 | asset holder | adiva |
5 | balance keeper | Sage_777 |
4 | property holder | Alexander Onishko |
Proposed translations
1 hr
+1
1 day 9 hrs
asset holder
asset(s) - актив(ы), средства; имущество; фонды; капитал
holder - 1) тот, кто держит
2) держатель акций, акционер
3) владелец, обладатель
holder - 1) тот, кто держит
2) держатель акций, акционер
3) владелец, обладатель
1241 days
balance keeper
Usually this term is used within the UN family and other international organizations in Ukraine, as in lease contracts etc.
e.g.
http://www.teplydim.com.ua/static/storage/files/files/Market...
e.g.
http://www.teplydim.com.ua/static/storage/files/files/Market...
Example sentence:
The law defines that housing stocks are managed by balance keepers 24 and that the indivisible joint property in a residential buildings is managed by the manger. The “balance keeper” is the owner or a legal entity which keeps the relevant property on
Discussion