Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
slakarmering
English translation:
post-tensioning
Added to glossary by
Nathanael Fourie
Oct 15, 2018 09:40
5 yrs ago
4 viewers *
Swedish term
slakarmering
Swedish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
I samband med att golvet nu byts ut köpte totalentreprenören dimensioneringen av den nya kombinationsarmerade plattan, d.v.s. stålfiberarmering i kombination med slakarmering, av stålfiberleverantören.
I've only found references to armouring/reinforcement, but no reference to the "slak" portion.
I've only found references to armouring/reinforcement, but no reference to the "slak" portion.
Proposed translations
(English)
4 | post-tensioning | JaneD |
Proposed translations
24 mins
Selected
post-tensioning
Literally "slack reinforcement", a term that's also sometimes used. This is in contrast to pre-stressed reinforcement, in which the reinforcement is put under tension before the surrounding structure is cast.
Reference:
https://en.wikipedia.org/wiki/Prestressed_concrete#Post-tensioned_concrete
https://sv.wikipedia.org/wiki/Armerad_betong#Slakarmerad_betong
Note from asker:
I just got this from Gullbergs engelska fackordbok on ord.se: slakarmerad betong = non-tensioned reinforced concrete https://ne.ord.se/ordbok/svenska/en-gul-fac/s%C3%B6k/slakarmerad What do you think? It seems a bit different to what's on Wikipedia. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jane!"
Something went wrong...