Mar 30, 2007 14:51
17 yrs ago
Swedish term
Avsaknad av tillstånd
Swedish to Danish
Marketing
IT (Information Technology)
Policy för avsaknad av tillstånd.
Samtykkeerklæring????
På forhånd tak for hjælpen ;-)
Samtykkeerklæring????
På forhånd tak for hjælpen ;-)
Proposed translations
(Danish)
3 | i tilfælde af manglende tilladelse | Peter Adolph |
Proposed translations
12 mins
Selected
i tilfælde af manglende tilladelse
Har du mere kontekst? Jeg tror ikke, at det handler om samtykkeerklæring ... Nu skriver du, at det har med marketing og it at gøre: Man taler også om permission-marketing. Måske du kan søge på det, hvis ovennævnte ikke passer ind i din sammenhæng.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-03-30 15:25:19 GMT)
--------------------------------------------------
det er svært at sige, når man ikke har teksten foran sig, og jeg forstår heller ikke helt din ekstra note: Skal 'Avsak...' være sideordnet til de engelske og den svenske term(er)?
'I tilfælde af manglende samtykke' kunne måske også bruges ...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-03-30 15:25:19 GMT)
--------------------------------------------------
det er svært at sige, når man ikke har teksten foran sig, og jeg forstår heller ikke helt din ekstra note: Skal 'Avsak...' være sideordnet til de engelske og den svenske term(er)?
'I tilfælde af manglende samtykke' kunne måske også bruges ...
Note from asker:
Privacy policy Sekretesspolicy Non-consent text header: Policy för avsaknad av tillstånd. Det er ifm. online jobansøginger ;-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen"
Something went wrong...