May 13, 2008 06:59
16 yrs ago
испанский term

Hourcade Bellocq

Non-PRO испанский => русский Прочее Собственные имена и названия
Так зовут одного аргентинского товарища
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Сергей Лузан

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

ANA JARMOLUK May 31, 2008:
Спасибо, Я имела в виду правила фонетической транскрипции, транслитерации, транспозиции или калькирования, применяемы в данном случае к французкому языку в современной практике.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Имя_собственное
Ekaterina Khovanovitch May 31, 2008:
Однако некоторые имена и фамилии вошли уже в язык в старом написании. Гитлера и Генриха Гейне уже не переделаешь.
Ekaterina Khovanovitch May 31, 2008:
В двух разных переводах книги "Трое в лодке, не считая собаки" одного из героев зовут в одном случае Гаррис, в другом - Харрис. Второй вариант - более соответствует современной практике. Фрикативное "г" в русском яз. практически исчезло, так что пишут Х.
Ekaterina Khovanovitch May 31, 2008:
Эк его изуродовали, беднягу.
Раньше существовала традиция передавать английские и немецкие h как "г". Вероятно, считалось, что этот звук похоже на украинское фрикативное г, которое встречалось и в некторых русских словах. Например, "слава Богу".
ANA JARMOLUK May 31, 2008:
www.icaso.org/publications/GF_Advocacy_Aug07_RU.pdf / см стр 12
data.unaids.org/publications/IRC-pub07/jc1200-gnp+_ru.pdf / см стр 11 и др
Кажется он
ANA JARMOLUK May 31, 2008:
мне весьма занимательно как переводятся на русский язык некоторые фамилии. Ради любопытства, так как интересно по какому принципу перевели Hitler как Гитлер, или Herman Hesse как Герман Гессе и тд. Кажется тот самый Javier Belloc по следующей ссылке:
Andrey Rykov (asker) May 15, 2008:
To Silvana: Большое спасибо за Ваш звонок. Это был он.
Ekaterina Khovanovitch May 14, 2008:
Ну, Бежок писать не принято, а то писали бы Гижермо. Стало быть, он всё-таки Уркаде. Я бы не стала писать его через э оборотное, потому что тогда тянет сделать последний слог ударным. Хорошо, что всё прояснилось
Silvana Jarmoluk May 14, 2008:
Только что позвонила Javier Hourcade Bellocq (Не знаю речь идет о нем или нет) но он мне ответил как его зовут: Уркадэ Бельок или Уркадэ Бежок (так как в аргентине и в уругвае двойная "Л" произносится всегда как "Ж". происхождение: Басское.
Ekaterina Khovanovitch May 14, 2008:
фамилией в Уругвае называли вообще Уркаде, то есть ни вашим, ни нашим.
Ekaterina Khovanovitch May 14, 2008:
Испаноговорящие ответов не дают, одни комментарии. Один говорит, что, раз фамилия французского происхождения, то мы будем правы, если передадим её как Уркад. И не важно, как кто там в Аргентине её произносит. Другой рассказывает, что преподавателя с такой
Ekaterina Khovanovitch May 14, 2008:
Спасибо, Андрей. Я сейчас спросила в испанско-испанской паре. Может быть, удастся что-то уточнить. Может, его знакомые найдутся.
yanadeni (X) May 13, 2008:
Я, конечно, не специалист, но похоже на баскское.
Даже если у товарища имя (фамилия? hourcade) французская, не факт, что она произносится по-французски в Аргентине.
Андрей, попробуйте задать вопрос в паре испанский-английский.

Proposed translations

+1
1 час
Selected

Уркад Бельок

Имя у него французское. Фамилия, похоже, тоже

За художественную концепцию и стиль выставки отвечает Патрик Уркад (Patrick Hourcade) - известный французский искусствовед, давний консультант великолепной арт-коллекции дизайнера моды Карла Лагерфельда. ...

http://www.elib.ru/News/NewsPrint.shtml?QUERY=PN&ID=6872

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-05-13 08:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

Встреча проходила в монастыре Бельок. Однако пока его усилия не увенчались успехом, учитывая, что ЭТА стоит на весьма радикальных позициях и не желает ...
www.svoboda.org/ll/polit/0205/ll.021805-3.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-05-13 08:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pueblo Bellocq es una localidad del Departamento Paraná en la provincia de Entre Ríos en la Argentina.

(Это из Википедии, речь о посёлке в департаменте ПаранА в Аргентине)

В монастыре бенедиктинцев в городе Ласкао в Стране Басков жандармерия задержала 75-летнего монаха Хуана Хосе Агирре. Позднее в городе Бельок в населенном басками районе южной Франции был задержан еще один монах, имя которого не называется.

http://www.utro.ru/news/2005/02/11/407127.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2008-05-13 13:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

Уркад - это фамилия.
Аргентина - страна иммигрантов. Я работала переводчиком с аргентинцем, фамилия которого была - Тополевский.
Note from asker:
А первое имя у него вовсе не французское - Хавьер...
Peer comment(s):

agree Alexandra Goldburt : В Аргентине каких только фамилий не встретишь...
15 час
Спасибо. Вообще-то лучше всего было узнать, как он сам себя называет.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо Екатерина и все-все-все! Узнать как он сам себя зовет не реально, но следующий раз придется запросить у клиента транскрипцию))"
3 час

Оуркадэ Бежок- Оуркадэ Бельек

Если это аргентинский товарищ все буквы должны читаться как и пишуться.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search