Glossary entry

Spanish term or phrase:

Tres chambitas

Portuguese translation:

Três trabalhinhos - biscates - bicos

Added to glossary by Joana Araujo
Aug 23, 2018 14:37
5 yrs ago
Spanish term

Tres chambitas

Non-PRO Spanish to Portuguese Social Sciences Slang
Es una conferencia, de un orador del México, que habla sobre la condición de escasez. En el caso, --- tres chambitas --- se refiere a los tléfonos ceulares que las personas con muchas ocupaciones utilizan. Pero no sé como traduzir-lo al portugués brasileño.

Y encima los teléfonos cel. de quienes pueden, y además viven de ellos, porque además tienen 16 ocupaciones y los hijos están por todos lados, y como son mil usos y tienen --- tres chambitas --- por todos lados. El teléfono celular, el agua y el gas son más caros para ellos que para mí. Y las compañías dicen "claro, son de más riesgo, yo no sé si va a llevar el equipo, yo no sé si el tanque volverá a aparecer, me queda más lejos, no hay tubería, es mucho más caro, entonces les cobramos más".
Proposed translations (Portuguese)
3 +2 Três trabalhinhos - biscates - bicos
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): JohnMcDove, Oliver Simões

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Três trabalhinhos - biscates - bicos

Tienen "tres trabajitos" por diversos sitios...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-08-24 17:29:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer. :-)
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : He escuchado la palabra "chamba" en español mexicano exactamente con este sentido.
1 hr
Sí, así es. http://dle.rae.es/?id=8VFpOez|8VHMHXG Muito obrigado, Oliveira. :-)
agree Paulo Gasques : diria só: tres bicos, pois é assim que se diz para trabalhos informais no Brasil
5 hrs
Muito obrigado, Paulo. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "iMuchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search