Glossary entry (derived from question below)
Sep 15, 2009 05:22
14 yrs ago
Spanish term
vale
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Military / Defense
cadência de tiro de subfuzil e metralhadora
Subfusil Thompson M1A1
Cadencia de tiro: cíclica, 700 vale
Metralhadora Ligera Bren
Cadencia de tiro: cíclica, 500 vale
Cadencia de tiro: cíclica, 700 vale
Metralhadora Ligera Bren
Cadencia de tiro: cíclica, 500 vale
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | balas por minuto | Marcelo Lino |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
balas por minuto
Penso ser isto.
...sub ametralladoras Thompson tienen una cadencia de fuego de 800 disparos por minuto (hubo una version para un departamento de policia que lo redujeron a 600 disparos por minuto, ¿ignoro las versiones de las II Guerra Mundial cual de las dos cadencias usaban?). Mientras que la MP-40 tenia una cadencia de tiro muy lenta de tan solo 500 disparos por minuto.
http://www.mexicoarmado.com/archive/index.php/t-65344.html
...sub ametralladoras Thompson tienen una cadencia de fuego de 800 disparos por minuto (hubo una version para un departamento de policia que lo redujeron a 600 disparos por minuto, ¿ignoro las versiones de las II Guerra Mundial cual de las dos cadencias usaban?). Mientras que la MP-40 tenia una cadencia de tiro muy lenta de tan solo 500 disparos por minuto.
http://www.mexicoarmado.com/archive/index.php/t-65344.html
Peer comment(s):
agree |
Teresa Filipe
: embora optasse por disparos em vez de balas...
12 mins
|
Obrigado, Teresa! Achei redundante "cadência de tiros" e "disparos", além disso este tipo de arma dispara várias balas de uma vez.
|
|
neutral |
Elisabete Cunha
: "Vale" não significa "bala", pelo menos não aparece em nenhum dicionário. Convém que o colega dê mais contexto, caso contrário, é um tiro no escuro, como se costuma dizer.
5 hrs
|
É verdade, Elisabete! Porém, acho que o sentido lógico é esse. Talvez, "vale" se refira a um valor estimado de tiros, mas estou especulando.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos pela ajuda e me desculpo pela impossibilidade de fornecer mais detalhes que pudessem auxiliar os colegas mas não havia nada mais no documento que pudesse ajudar."
Discussion