Cesantías

Portuguese translation: auxílio desemprego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cesantías
Portuguese translation:auxílio desemprego
Entered by: mirian annoni

01:57 Jun 5, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Finance (general)
Spanish term or phrase: Cesantías
Recientemente, o Banco XX (Fondo de Pensiones y Cesantías de Colombia) obtuvo dos importantes reconocimientos.

no pto do Brasil
mirian annoni
Local time: 09:23
auxílio desemprego
Explanation:
Son una forma de seguro de desempleo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Cesantías



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-05 02:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "seguro desemprego"

Seguro-desemprego: Com duração de 4 a 24 meses, é concedido aos desempregados entre 16 e 65 anos que tenham sido demitidos sem justa causa.
Auxílio-desemprego: Segue as mesmas determinações do seguro desemprego, mas sua duração é de 3 a 30 meses. Além disso, o trabalhador precisa atender algumas condições prévias para seu recebimento.
(...)
Chama-se Seguro de Cesantía o seguro-desemprego chileno. Ele é válido
para todos os trabalhadores desempregados, demitidos com ou sem
justa causa. Pode ser recebido por, no máximo, cinco meses e seu
valor depende da média salarial dos últimos doze meses do
trabalhador.
http://www.mte.gov.br/observatorio/Prod14_2007.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-06-05 02:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigindo o link da wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Cesantías
Selected response from:

Marcelo Lino
Brazil
Local time: 09:23
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3FGTS
Hander Heim
5Dispensas
Wilson David Vázquez Aguirre
4pagamentos de desligamento de funcionário
Michael Powers (PhD)
4auxílio desemprego
Marcelo Lino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagamentos de desligamento de funcionário


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-05 02:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Morais Pinho. Dicionário de termos de negócios.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
FGTS


Explanation:

Equivale ao nosso FGTS...
www.institutoliberal.org.br/conteudo/download.asp?cdc=976

Hander Heim
Brazil
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: es.wikipedia.org/wiki/Cesantías#Liquidaci.C3.B3n_y_pago_en_Colombia
2 hrs

neutral  Marcelo Lino: Por ser um fundo da Colômbia, não sei se se deva usar esta equivalência; eu sugiriria como uma nota explicativa.
9 hrs

agree  imatahan
1 day 2 hrs

agree  Ana Bertola
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auxílio desemprego


Explanation:
Son una forma de seguro de desempleo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Cesantías



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-05 02:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "seguro desemprego"

Seguro-desemprego: Com duração de 4 a 24 meses, é concedido aos desempregados entre 16 e 65 anos que tenham sido demitidos sem justa causa.
Auxílio-desemprego: Segue as mesmas determinações do seguro desemprego, mas sua duração é de 3 a 30 meses. Além disso, o trabalhador precisa atender algumas condições prévias para seu recebimento.
(...)
Chama-se Seguro de Cesantía o seguro-desemprego chileno. Ele é válido
para todos os trabalhadores desempregados, demitidos com ou sem
justa causa. Pode ser recebido por, no máximo, cinco meses e seu
valor depende da média salarial dos últimos doze meses do
trabalhador.
http://www.mte.gov.br/observatorio/Prod14_2007.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-06-05 02:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigindo o link da wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Cesantías

Marcelo Lino
Brazil
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Dispensas


Explanation:
Fundo de Pensões de "Dispensas" da Colômbia.

A pesar de estar certo que o equivalente no Brasil seria o FGTS, não devemos esquecer que estamos falando de um órgão, e o mais importante, Publico, de outro país, por tanto neste caso deve-se ser o mais fiel possível ao contexto original. Pode-se também, se o cliente concordar, anexar uma nota comparativa entre parênteses () mencionando o FGTS como exemplo.


Wilson David Vázquez Aguirre
Brazil
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search