08:48 May 19, 2016 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosane Bujes Brazil Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Regado a pimenta |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Regado a pimenta Explanation: Glasear segundo a RAE: 1. tr. Dar brillo a la superficie de algo. Glasear papel, tela. 2. tr. En pastelería y repostería, recubrir con una capa de almíbar o de azúcar glas. 3. tr. Hacer, con diversos medios, que un alimento quede brillante. Glasear la carne asada. Seria regar com "chile", que é pimenta vermelha. Traduziria para Salmao com molho de pimenta. Reference: http://www.lolacocina.com/2015_11_01_archive.html Reference: http://dle.rae.es/?id=JEdczEd |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.