Glossary entry

Spanish term or phrase:

febrero mocho

Polish translation:

kaleki luty (ułomny, niepełny)

Added to glossary by magdakkk
Mar 5, 2008 08:56
16 yrs ago
Spanish term

febrero mocho

Spanish to Polish Art/Literary Poetry & Literature wiersz
proszę o podanie polskiego odpowiednika hiszpańskiego wyrażenia " febrero mocho"
Proposed translations (Polish)
5 +1 kaleki luty (ułomny, niepełny)
Change log

Mar 5, 2008 11:39: magdakkk changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/710269">magdakkk's</a> old entry - "febrero mocho"" to ""kaleki luty (ułomny, niepełny)""

Discussion

magdakkk (asker) Mar 5, 2008:
:) Dziękuję serdecznie.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

kaleki luty (ułomny, niepełny)

Hay un refrán que dice que los meses tienen 30 ó 31 días menos “febrero mocho” que tiene 28.



Mocho significa sin cabeza sin terminación, “toro con los cuernos mochos = cortados sin terminación”



--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2008-03-05 09:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

Treinta días trae septiembre con abril, junio y noviembre. Los demás tienen treinta y uno, excepto febrero mocho que sólo tiene veintiocho.
Peer comment(s):

agree Maria Schneider
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję raz jeszcze:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search