interanual

Polish translation: w porównaniu z rokiem ubieglym

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:interanual
Polish translation:w porównaniu z rokiem ubieglym
Entered by: labusga

17:52 Sep 1, 2002
Spanish to Polish translations [PRO]
Marketing
Spanish term or phrase: interanual
La tasa de variacion interanual del PIB ha sido negativa.
kama (X)
Local time: 18:24
w porownaniu z rokiem ubieglym
Explanation:
interanual to porownianie conajmniej dwoch lat, np. jaki byl wskaznik w lipcu 2001 i w lipcu 2002,
podobnie jak w slowie "intercontinental" - miedzykontynentalny

natomiast o czym mowi leff, to byloby "intraanual," czyli zmiany w ciagu jednego/biezacego roku
por. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=i...
Selected response from:

labusga
Argentina
Local time: 13:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2w porownaniu z rokiem ubieglym
labusga
2 +1w trakcie roku
leff


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
w trakcie roku


Explanation:
Przypuszczam, że chodzi właśnie o ten wskaźnik.

W każdym razie 'anual' = 'roczny'

A poniższy link przedstawia zmiany stopy inflacji wciągu roku - Tasa de Inflación Interanual


    Reference: http://www.synthesisci.com/pub_synt/iec/g2.htm
leff
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X)
1 hr

neutral  labusga: sorry, leff, nie calkiem, to byloby intraanual
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
w porownaniu z rokiem ubieglym


Explanation:
interanual to porownianie conajmniej dwoch lat, np. jaki byl wskaznik w lipcu 2001 i w lipcu 2002,
podobnie jak w slowie "intercontinental" - miedzykontynentalny

natomiast o czym mowi leff, to byloby "intraanual," czyli zmiany w ciagu jednego/biezacego roku
por. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=i...


labusga
Argentina
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X): intranual www.cricyt.edu.ar/informacion/ potrerillos/mgia.(Jednak nawet Eurodicautom,choc mowi:interanual=year-to-year,podaje rowniez przyklad "within-year pattern",a Google kieruje do statystyk PIB,gdzie interanual po ang.to "annual",chyba jednak blednie
1 hr

agree  Anna Grodek
808 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search