Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pescado del día
Polish translation:
ryba z dzisiejszego połowu
Added to glossary by
Anna Starzec
Jan 24, 2008 20:05
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
pescado del día
Spanish to Polish
Other
Food & Drink
pescado
Pescado del día to jedna z potraw w karcie dan restauracji XXX. Chodzi o to jak przetlumaczyc takie danie. Bo po polsku znajduje tylko takie okreslenie ryb : ryba swieza.
Ale w hiszpanskim rozroznia sie miedzy pescado fresco a pescado del día.
Pescado fresco to: EL USO DEL RECLAMO COMERCIAL “PESCADO FRESCO” QUEDARÁ RESERVADO A AQUEL QUE HAYA SIDO CAPTURADO COMO MÁXIMO EN LAS …………. HORAS PREVIAS A SU PUESTA A LA VENTA EN LOS MERCADOS AL DETALLE.
Pescado del día to z kolei: EL USO DEL RECLAMO COMERCIAL “PESCADO DEL DÍA” QUEDARÁ RESERVADO A AQUEL QUE HAYA SIDO CAPTURADO EN EL MISMO DÍA DE SU PUESTA A LA VENTA EN LOS MERCADOS AL DETALLE, ENTENDIÉNDOSE POR TAL DESDE LAS 00.00 HORAS.
Nie wiem czy takie rozroznienie ma jakies znaczenie w jezyku polskim.
jak mozna by nazwac takie danie?
wielkie dzieki za wszelkie podpowiedzi
Ale w hiszpanskim rozroznia sie miedzy pescado fresco a pescado del día.
Pescado fresco to: EL USO DEL RECLAMO COMERCIAL “PESCADO FRESCO” QUEDARÁ RESERVADO A AQUEL QUE HAYA SIDO CAPTURADO COMO MÁXIMO EN LAS …………. HORAS PREVIAS A SU PUESTA A LA VENTA EN LOS MERCADOS AL DETALLE.
Pescado del día to z kolei: EL USO DEL RECLAMO COMERCIAL “PESCADO DEL DÍA” QUEDARÁ RESERVADO A AQUEL QUE HAYA SIDO CAPTURADO EN EL MISMO DÍA DE SU PUESTA A LA VENTA EN LOS MERCADOS AL DETALLE, ENTENDIÉNDOSE POR TAL DESDE LAS 00.00 HORAS.
Nie wiem czy takie rozroznienie ma jakies znaczenie w jezyku polskim.
jak mozna by nazwac takie danie?
wielkie dzieki za wszelkie podpowiedzi
Proposed translations
(Polish)
1 +1 | (ryba) z dzisiejszego połowu | Agnieszka Hayward (X) |
4 +1 | danie rybne - oferta dnia | Paulistano |
2 | ryba w dzisiejszym menu | lafresita (X) |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
(ryba) z dzisiejszego połowu
moja propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki, chyba to najbardziej odadje roznice miedzy pescado del dia a pescado fresco, choc chyba jednak w menu, lepiej brzmi swieza ryba i w sumie nie ma takiej wielkiej roznicy"
2 hrs
ryba w dzisiejszym menu
Moj maz twierdzi, ze to ,,ryba w dzisiejszym menu', jesli mozna uzyc takiego okreslenia w j. polskim...???
W dzisiejszym menu miały królować ryby, niestety paluszków rybnych nie zabraliśmy, a o godne patelni ryby w rzece było trudno.
W dzisiejszym menu miały królować ryby, niestety paluszków rybnych nie zabraliśmy, a o godne patelni ryby w rzece było trudno.
Note from asker:
dzieki, ale to raczej nie o to chodzi |
+1
3 hrs
danie rybne - oferta dnia
restauracje obok normalnego menu oferuje tez menu del dia czyli tansze dania
Note from asker:
nie, tu nie chodzi o menu del día, tylko wlasnie o te rybe z dzisiejszego polowu, co faktycznie w sumie wychodzi na to samo co swieza ryba |
Peer comment(s):
agree |
lafresita (X)
9 hrs
|
Something went wrong...