10:43 Jul 3, 2013 |
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / copione episodio tv spagn | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
uno dei tuoi tanti colpi di testa Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2013-07-03 10:54:50 GMT) -------------------------------------------------- un'altra delle tue follie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se si tratta di uno dei tuoi squilibri mentali Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 28 min (2013-07-03 11:12:02 GMT) -------------------------------------------------- dei tuoi tanti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si tratta di un altro dei tuoi soliti deliri / vaneggiamenti Explanation: Oppure: "di un'altra delle tue solite pazzie". -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2013-07-03 11:42:02 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Erika. No. "Cierto" in spagnolo ha anche il significato di "qualche", "alcuno", come è appunto in questo caso (letteralmente: "qualche altro dei tuoi vaneggiamenti". Del resto, non avrebbe senso il significato di "certo", "certamente" in una frase introdotta da "comprobar", che qui indica "verificare", "controllare": se chi parla vuole effettuare una verifica, non direbbe che è già certo di qualcosa. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2013-07-03 11:47:49 GMT) -------------------------------------------------- Anche noi, in italiano, utilizziamo "certo" con il significato di "qualche", "alcuno", ma solo al plurale: ad es.: "certe cose", "certi testi", ecc. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2013-07-03 11:52:12 GMT) -------------------------------------------------- Mi correggo: anche al singolare, sebbene un po' meno di frequente: "certa gente", "certa letteratura". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un altro dei tuoi soliti/numerosi/molti gesti insani Explanation: userei gesto insano perché è l'espressione che si sente molto spesso associata al suicidio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.