Jul 1, 2013 11:50
10 yrs ago
Spanish term
sangrando la arteria o la vena
Spanish to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
copione episodio tv spagn
PEPA
¡No puedo pararle la sangre! ¡Necesito más paños o gasas, o lo que sea!
EMILIA
Pepa, ¿y si pruebas a coserle la herida?
PEPA
Cerraría la piel por fuera pero por dentro seguiría sangrando la arteria o la vena que le han dañado.
¡No puedo pararle la sangre! ¡Necesito más paños o gasas, o lo que sea!
EMILIA
Pepa, ¿y si pruebas a coserle la herida?
PEPA
Cerraría la piel por fuera pero por dentro seguiría sangrando la arteria o la vena que le han dañado.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
l'arteria o la vena continuerebbe a sanguinare
In breve, cucirebbe la pelle, ma non riparerebbe la vena/l'arteria dannaggiata, che continuerebbe a sanguinare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
22 mins
continua l'emorragia della vena e della arteria
.
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2013-07-01 12:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
continuerebbe... al condizionale..
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2013-07-01 12:13:52 GMT)
--------------------------------------------------
internamente continuerebbe..
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2013-07-01 12:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
continuerebbe... al condizionale..
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2013-07-01 12:13:52 GMT)
--------------------------------------------------
internamente continuerebbe..
1 day 6 hrs
ma l'emorragia interna non si arresterebbe...
un'altra soluzione meno letterale
Something went wrong...