llevarme ante el paredón

Italian translation: portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:llevarme ante el paredón
Italian translation:portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi
Entered by: Traducendo Co. Ltd

16:49 Jun 7, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / copione episodio tv spagn
Spanish term or phrase: llevarme ante el paredón
PEPA
¿Y hemos de creérnoslo?

TRISTÁN
Ah… En este momento, necesito pensar que es cierto, de lo contrario volverían a llevarme ante el paredón, y esta vez…
Erika Di Dio
Local time: 07:13
portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi
Explanation:
è proprio il muro dove si fucila la gente

RAE: 2. m. Sitio, generalmente delante de un muro, donde se da muerte por fusilamiento.
Selected response from:

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 07:13
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi
Traducendo Co. Ltd
3rischierei di nuovo di farmi fucilare
Mary Giachetti


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi


Explanation:
è proprio il muro dove si fucila la gente

RAE: 2. m. Sitio, generalmente delante de un muro, donde se da muerte por fusilamiento.

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rischierei di nuovo di farmi fucilare


Explanation:
Significa "ante el paredón de fusilamiento".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-06-07 17:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

Se non ti torna con il seguito della frase magari anche: mi porterebbero un'altra volta davanti al plotone di esecuzione, e stavolta...

Mary Giachetti
Spain
Local time: 07:13
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search