GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Jan 2, 2009 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Feli Pérez Trigueros Spain Local time: 18:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione Explanation: Debe ser "circulación". -------------------------------------------------- Note added at 3 días5 horas (2009-01-05 14:55:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias Laura:-) -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2009-01-06 19:15:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- L'esempio si trova nel primo link e a pag. 3 del secondo link ne trovi un altro Angio. Reference: http://www.stva.gr.ch/it/aktuell-vorlaufige-verkehrsb.cfm Reference: http://www.admin.ch/ch/i/as/2003/3376.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|