declaro bajo mi responsabilidad que el vehiculo ha sido retirado de lacirculatio

Italian translation: dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:declaro bajo mi responsabilidad que el vehículo ha sido retirado de la circulación
Italian translation:dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione
Entered by: Feli Pérez Trigueros

09:32 Jan 2, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: declaro bajo mi responsabilidad que el vehiculo ha sido retirado de lacirculatio
frase scritta nel solicitud de baja
laura79 (X)
dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione
Explanation:
Debe ser "circulación".

--------------------------------------------------
Note added at 3 días5 horas (2009-01-05 14:55:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Laura:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2009-01-06 19:15:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'esempio si trova nel primo link e a pag. 3 del secondo link ne trovi un altro Angio.
Selected response from:

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 18:31
Grading comment
si è circulation e sono due veicoli differenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione
Feli Pérez Trigueros


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dichiaro sotto la mia responsabilità che il veicolo è stato messo fuori circolazione


Explanation:
Debe ser "circulación".

--------------------------------------------------
Note added at 3 días5 horas (2009-01-05 14:55:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Laura:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2009-01-06 19:15:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'esempio si trova nel primo link e a pag. 3 del secondo link ne trovi un altro Angio.


    Reference: http://www.stva.gr.ch/it/aktuell-vorlaufige-verkehrsb.cfm
    Reference: http://www.admin.ch/ch/i/as/2003/3376.pdf
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
si è circulation e sono due veicoli differenti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Piras: Cristina Piras..qual'era il dubbio?
56 mins
  -> Gracias Cristina:-)

neutral  Angie Garbarino: fuori circolazione non si dice in italiano, ma ritirato dalla circolazione
3 days 11 hrs
  -> Un esempio: "Per la messa in e fuori circolazione è determinante la data del timbro postale. "
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search