Nov 9, 2009 13:01
14 yrs ago
Spanish term

centros de culto

Non-PRO Spanish to German Marketing Religion
Der Satz lautet "el país alberga *****centros de culto***** de todas las principales religiones del mundo.

Was könnte man hier verwenden? Kultstätten? Sakralbauten?
Danke im voraus für Eure Hilfe!
Proposed translations (German)
3 religiöse Stätten

Discussion

Constanze Deus-Konrad Nov 10, 2009:
Bin auch für Kultstätten
Daniel Gebauer Nov 9, 2009:
Kultstätten ist meiner Meinung nach der hier passende Terminus.
Markus Hoedl Nov 9, 2009:
mir gefällt Kultstätten sehr gut, Sakralbauten eher weniger, denn ist ja nicht gesagt, dass es sich wirklich um Bauwerke handelt. Die Kaaba ist z.B. kein Bauwerk im eigentlichen Sinn. Die Moschee herum zwar schon, aber die ist ja nicht die Kultstätte.

Proposed translations

9 mins
Selected

religiöse Stätten

"Kultstätte" bezieht sich wohl zu stark auf die Prähistorie und Sakralbauten könnte zu architektonisch sein...
http://de.wikipedia.org/wiki/Sakralbau
http://de.wikipedia.org/wiki/Kultstätte
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchos thank yous!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search