Organismo de Cuenca

German translation: Behörde von Cuenca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Organismo de Cuenca
German translation:Behörde von Cuenca
Entered by: Ines R.

15:49 May 22, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate / Hydrographie+
Spanish term or phrase: Organismo de Cuenca
Kontext: Hydrologischer Bericht
Siguiendo las recomendaciones del *Organismo de Cuenca*, los criterios de calculo tanto hidrologicos como hidraulicos deberan adaptarse a las siguientes premisas


Vielen Dank für Eure Hilfe
Ines R.
Spain
Local time: 05:36
Behörde von Cuenca
Explanation:
Cuenca: groß geschrieben, eine Stadt bzw. Bezirk in Spanien.
Oder, cuenca: klein geschrieben, das Einzugsgebiet des Flusses/der Flüsse.

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2010-05-23 14:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zuständigkeit der Behörde ist hier lt. Kontext u. ohne Zweifel, die Hydrologie.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:36
Grading comment
vielen Dank Walter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Behörde von Cuenca
Walter Blass


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Behörde von Cuenca


Explanation:
Cuenca: groß geschrieben, eine Stadt bzw. Bezirk in Spanien.
Oder, cuenca: klein geschrieben, das Einzugsgebiet des Flusses/der Flüsse.

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2010-05-23 14:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zuständigkeit der Behörde ist hier lt. Kontext u. ohne Zweifel, die Hydrologie.

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Grading comment
vielen Dank Walter
Notes to answerer
Asker: danke Walter, das muss irgendeine übergeordnete Behörde sein die mit der Hydrologie zu tun hat.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search