GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:48 Mar 30, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Immobilie | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 20:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Auskünfte aus den Registern einholen |
| ||
2 | Grundbuchauskunft |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Grundbuchauskunft Explanation: Der Notar braucht nicht, die Grundbuchauskunft zu beantragen, denn die vorliegende Urkunde beinhaltet eine unentgeltliche Rechtshandlung |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auskünfte aus den Registern einholen Explanation: Mir fehlt natürlich mehr Kontext, aber so wie ich es verstehe, handelt es sich bei dieser Beurkundung (escritura) um ein unentgeltliches Rechtsgeschäft (acto a título gratuito), daher ist der Notar davon befreit (dispensado), Auskünfte aus den Registern einzuholen (obtener información registral) -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2008-03-30 20:46:33 GMT) -------------------------------------------------- Fabio, Grundbuchauskunft finde ich zu spezifisch (nur für Immobilien), es könnte sich nämlich auch um andere Register handeln ... also sollte man den Ausdruck m.E. weit fassen ... wir können aus dem Kontext nämlich nicht erschliessen, ob es sich um bewegliches oder unbewegliches Vermögen handelt |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.