Apr 15, 2011 22:34
13 yrs ago
Spanish term
en pugna
Spanish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Hilfe:
Der Text stammt aus einem Urteil des Verwaltungsgerichts. Dabei soll die Registrierung einer Marke erlangt werden:
En este sentido, la jurisprudenica ha señalado que el criterio esencial para determinar la compatibilidad o no entre los nombres de marcas enfrentados, deben consistir en que la semejanza fonética y gráfica se manifieste por la simple prosodia o la imagen de los *vocablos en pugna*, ...
Ist hier "pugna" im Sinne von Streit benutzt (also strittig), oder hat es einen anderen Sinn?
Vielen Dank für Ratschläge !
Der Text stammt aus einem Urteil des Verwaltungsgerichts. Dabei soll die Registrierung einer Marke erlangt werden:
En este sentido, la jurisprudenica ha señalado que el criterio esencial para determinar la compatibilidad o no entre los nombres de marcas enfrentados, deben consistir en que la semejanza fonética y gráfica se manifieste por la simple prosodia o la imagen de los *vocablos en pugna*, ...
Ist hier "pugna" im Sinne von Streit benutzt (also strittig), oder hat es einen anderen Sinn?
Vielen Dank für Ratschläge !
Proposed translations
(German)
5 +3 | strittig | Karlo Heppner |
3 | im Gegensatz stehen | Walter Blass |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
strittig
strittigen Begriffe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für Deine Bestätigung ! "
14 hrs
im Gegensatz stehen
die Bezeichnungen / die Ausdrücke / die Begriffe, könnten auch im Gegensatz stehen
Something went wrong...