Sep 22, 2010 10:51
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

interpretación jurisprudencial

Spanish to German Law/Patents Law (general)
El precepto aplicable sería el art. 1902 del Código Civil ( lo adjunto ) y su interpretación es Jurisprudencial.

Ich habe für sentencia jurisprudencial Grundsatzentscheidung gefunden- kann man das hierfür auch anwenden? Es geht um einen Fall, der nicht ganz klar ist, da die Frage besteht ob der Täter evtl. für Folgeschäden seiner Tat verantwortlich gemacht werden kann oder nicht. Bsp.: Wenn eine Person A aus der Kurve fliegt und einen Weidezaun zerstört und am nächsten Tag eine Person B die darin weidenden Kühe stehlt. (nur ein bisschen zur Aufklärung des hipotethischen Falles, um den es geht)
Proposed translations (German)
3 +2 s.u.

Discussion

opolt Sep 22, 2010:
Ich stimme Sabine ... ... im Großen und Ganzen zu: "in seiner durch die (bisherige) Rechtssprechung erfolgten Auslegung", "in der durch die (bisherige) Rechtspraxis erfolgten Auslegung" o.ä. Und zwar geht es hier wohl um den Unterschied zur "interpretación doctrinal/doctrinaria", also die Auslegung durch die Rechtslehre, sowie die "interpretación auténtica/legislativa", also Auslegung durch den Gesetzgeber, und andere Arten der Interpretation.

Einige Beispiele:
http://noticias.juridicas.com/articulos/55-Derecho Penal/200209-55786810252481.html
http://canalegal.com/contenido.php?c=149&titulo=interpretaci...
http://www.elprisma.com/apuntes/derecho/interpretaciondelano...
Roland Nienerza Sep 22, 2010:
Man würde "hoffen" wollen oder sollen, - dass "stehlt" ein Typo ist. -

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

s.u.

Eine Möglichkeit wäre: und seine Auslegung erfolgt durch die Rechtsprechung
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte : Ist so OK.
2 hrs
agree Ursula Dias
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search