Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el cual deberá tomarse por intermedio
German translation:
(Personal), das von den (dazu gesetzmäßig einberufenen) Ausschüssen vermittelt wird
Added to glossary by
Kerstin Drexler
Dec 8, 2012 11:35
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
el cual deberá tomarse por intermedio
Spanish to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ley Nº 10.459, artículo 15, Empleo de personal no permanente y no especializado, el cual deberá tomarse por intermedio de las comisiones que por dicha Ley se crean.
Es werden die Gesetze aufgeführt, die für diesen Vertrag gelten. Dies ist eines davon. Leider habe ich überhaupt keine Ahnung was die 2. Satzhälfte aussagt. Kann jemand helfen? Danke.
Es werden die Gesetze aufgeführt, die für diesen Vertrag gelten. Dies ist eines davon. Leider habe ich überhaupt keine Ahnung was die 2. Satzhälfte aussagt. Kann jemand helfen? Danke.
Proposed translations
(German)
3 | (Personal), das von den (dazu gesetzmäßig einberufenen) Ausschüssen vermittelt wird | Diana Carrizosa |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
(Personal), das von den (dazu gesetzmäßig einberufenen) Ausschüssen vermittelt wird
Ich würde sagen, das ist der Sinn
Siehe bereits Art 1.:
http://www.parlamento.gub.uy/leyes/AccesoTextoLey.asp?Ley=10...
Siehe bereits Art 1.:
http://www.parlamento.gub.uy/leyes/AccesoTextoLey.asp?Ley=10...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
Discussion
Artículo 15.- En las obras destinadas a realizarse por contrato, el Poder Ejecutivo, los entes autónomos y los Municipios incluirán en el pliego de condiciones, al llamar a licitación, la obligación de tomar el personal no permanente y no especializado por intermedio de las Comisiones que se crean por esta ley. El Instituto Nacional del Trabajo y Servicios Anexados controlará el cumplimiento de estas disposiciones.