Feb 9, 2008 01:15
16 yrs ago
Spanish term
por orgullosa desgracia (¿?)
Spanish to German
Social Sciences
Journalism
Kommentare zu Verhaltenskodex zur Verhinderung von Vergewaltigern und Ergebnisse einer Befragung unter inhaftierten Vergewaltigern.
Aus Argentinien
Un policía, es el único ser raro que va quedando en este mundo, que se le pone adelante a los delincuentes y entrega su vida por defender a alguien sin conocerlo, y ni siquiera haberle visto nunca la cara, como ***por orgullosa desgracia ( ¿? )*** , lo informan tan frecuentemente los medios periodísticos ."
Aus Argentinien
Un policía, es el único ser raro que va quedando en este mundo, que se le pone adelante a los delincuentes y entrega su vida por defender a alguien sin conocerlo, y ni siquiera haberle visto nunca la cara, como ***por orgullosa desgracia ( ¿? )*** , lo informan tan frecuentemente los medios periodísticos ."
Proposed translations
(German)
3 | aus bedauerlichem Hochmut | scipio |
Proposed translations
13 days
aus bedauerlichem Hochmut
Hallo Sabine, ich kann mich nicht der Meinung der anderen Mailingliste, wonach das versehentlich stehenblieb, anschließen... Dieser Ausdruck wurde bewußt oder auch ugs. verwendet, um die verschiedenen Facetten einzubringen.
HDH
HDH
Discussion
como por desgracia lo informan tan frecuentemente los medios periodísticos.
El 'orgullosa' debería ser traducido con otro adjetivo que 'enfatice, que dé énfasis' a 'desgracia, en mi opinión.
wie verstehst du es denn? ein seltsames wortspiel aus "por desgracia"/"con orgullo"? dann so etwas wie: "bedauerlicherweise und nicht ohne stolz"???