Mar 20, 2019 19:53
5 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

capacidades agenciales

Spanish to English Social Sciences Philosophy slips and reasonable expectations
En este artículo argumentaré que no es apropiado atribuir responsabilidad a una persona que generó una situación mala a causa de un slip. De acuerdo con la Explicación Capacitaria, las personas son responsables en virtud de poseer y ejercitar ciertas capacidades agenciales necesarias para el autogobierno y el conocimiento. Con base en tales capacidades se reconocen dos condiciones necesarias para tribuir responsabilidad: la condición de control y la condición epistémica

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

agency capacities

It looks like they are referring to the "agency skills/competencies/capacities needed for self-government and knowledge..."

See definitions 2 and 3 of "agency" from Merriam-Webster.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Just "agency" would do, especially since "capacities" appears earlier in the sentence. Agency is a capacity.
13 mins
agree Thomas Walker : And agree with Phil
2 hrs
agree Muriel Vasconcellos : I would keep "agency".
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
1 hr

attributes of agency

I think that this translation more accurately reflects what seems to be the intended meaning here, namely “qualities” or “aspects” of agency.

The term appears to be used in contexts similar to that of the text in which the posted term appears. Here are what appear to be two relevant references:

http://www.cs.ox.ac.uk/people/michael.wooldridge/pubs/ker95/...

https://books.google.com/books?id=Wod9CAAAQBAJ&pg=PA96&lpg=P...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search