Dec 17, 1999 01:08
24 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
obra falsa
Spanish to English
Other
the document is a series of construction specifications.
more specifically the "procedimientos civiles" section
excerpt:
Habilitado y colocación de cimbra y obra falsa
more specifically the "procedimientos civiles" section
excerpt:
Habilitado y colocación de cimbra y obra falsa
Proposed translations
(English)
0 +2 | Obra falsa | Carol Strong (X) |
0 | "falsework"; "concrete forms" | Clarence Williams |
0 | "cimbra" | Clarence Williams |
0 | trabajo sin bases solidas | Bert Bilbao |
0 | "temporary works" | Alexandro Padres Jimenez |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Obra falsa
Falseworks - which means shoring, bracing and propping
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 hrs
"falsework"; "concrete forms"
This per the Wiley Dictionary of Civil Engineering and Construction. Hope this helps.
5 hrs
"cimbra"
"soporte temporal para estabilizar una estructura hasta que se pueda sostener por sí misma" this per the "Diccionario Enciclopédico de Ciencia y Tecnología"
6 hrs
trabajo sin bases solidas
obra Trabajo
falsa no verdadera
falsa no verdadera
49 days
"temporary works"
As in works that are not final and fixed, but rather used temporarily for an edification (support, shoring, etc.).
Something went wrong...