Apr 13, 2019 16:24
5 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
Estatutario eventual
Spanish to English
Other
Medical: Health Care
Certificado de servicios prestados
Hola:
Agradecería mucho vuestra ayuda en la traducción de "Estatutario eventual". En un certificado de servicios prestados por un médico hay una tabla con los siguientes encabezados: Division, categoría, nomenclatura, fecha de inicio, fecha de finalización, días trabajados, horas trabajadas. Estatutario eventual aparece bajo el encabezado nomenclatura.
Agradecería mucho vuestra ayuda en la traducción de "Estatutario eventual". En un certificado de servicios prestados por un médico hay una tabla con los siguientes encabezados: Division, categoría, nomenclatura, fecha de inicio, fecha de finalización, días trabajados, horas trabajadas. Estatutario eventual aparece bajo el encabezado nomenclatura.
Proposed translations
(English)
4 | Statutory temporary | neilmac |
3 +1 | public sector locum (doctor) | Chema Nieto Castañón |
3 | temporary appointed (doctor) | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
1 hr
Selected
Statutory temporary
"Eventual" is usually translated as temporary or part-time, and statutory is what it is.
"Statutory staff is a category of public employee who has historically had a special regulation within the Public Service, consisting of health professionals and other groups that provided their services in Social Security health centres and institutions, and currently under the regime of Law 55/2003, of December 16..."
"Statutory staff is a category of public employee who has historically had a special regulation within the Public Service, consisting of health professionals and other groups that provided their services in Social Security health centres and institutions, and currently under the regime of Law 55/2003, of December 16..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
1 hr
+1
4 hrs
public sector locum (doctor)
Estatutario, como comentado en pregunta previa, hace referencia a la vinculación jurídica del trabajador con la empresa, y en España es el tipo de vinculación habitual en el sector público para trabajadores del ámbito sanitario. Locum, por otro lado, hace referencia a la temporalidad del contrato médico (versus contrato "fijo"). Por ello, public sector locum podría funcionar en inglés como equivalente natural.
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Locum = temporary, also in pharmacies
13 hrs
|
Thanks neilmac. I'd say locum = temporary contract/worker (health related, generally a medical doctor); is that correct?
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
El personal estatutario es un tipo de empleado público que rige su relación contractual con la administración pública a través de un estatuto o normativa propia.
Este es el hecho principal que lo distingue del personal funcionario y el personal laboral. Mientras el personal estatutario depende de un estatuto propio, los funcionarios se rigen por el Estatuto Básico del Empleado Público y el personal laboral lo hace por el Estatuto de los Trabajadores.
Disponer de un marco laboral propio tiene sus ventajas y sus desventajas. Por ejemplo, mientras muchos funcionarios cotizan en una mútua privada el personal estatutario lo hace en la Seguridad Social.
El personal estatutario puede ser de dos tipos:
Personal estatutario fijo. Al igual que los funcionarios, desempeñan su trabajo con carácter permanente tras superar un proceso selectivo y adquirir su plaza bajo nombramiento oficial. El personal laboral, en cambio, accede a su trabajo mediante un contrato laboral.
Personal estatutario temporal. Su trabajo es coyuntural o extraordinario y depende de la necesidad, la urgencia o el desarrollo de programas de carácter temporal. Vendrían a ser el equivalente de los interinos.
https://opositargratis.es/consejos/que-es-el-personal-estatu...
Here is a previous question with a useful explanation:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/human-resource...
Este es el hecho principal que lo distingue del personal funcionario y el personal laboral. Mientras el personal estatutario depende de un estatuto propio, los funcionarios se rigen por el Estatuto Básico del Empleado Público y el personal laboral lo hace por el Estatuto de los Trabajadores.
Disponer de un marco laboral propio tiene sus ventajas y sus desventajas. Por ejemplo, mientras muchos funcionarios cotizan en una mútua privada el personal estatutario lo hace en la Seguridad Social.
El personal estatutario puede ser de dos tipos:
Personal estatutario fijo. Al igual que los funcionarios, desempeñan su trabajo con carácter permanente tras superar un proceso selectivo y adquirir su plaza bajo nombramiento oficial. El personal laboral, en cambio, accede a su trabajo mediante un contrato laboral.
Personal estatutario temporal. Su trabajo es coyuntural o extraordinario y depende de la necesidad, la urgencia o el desarrollo de programas de carácter temporal. Vendrían a ser el equivalente de los interinos.
https://opositargratis.es/consejos/que-es-el-personal-estatu...
Here is a previous question with a useful explanation:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/human-resource...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Yvonne Gallagher
: yes, pity askers can't check the glossary & locum https://en.wikipedia.org/wiki/Locum
3 days 19 hrs
|
It took me about 30 seconds to find the previous question and Charles D gives such a detailed and helpful explanation, I thought the best thing was to provide the link. Thank you, Yvonne :-)
|
Something went wrong...