Aug 24, 2017 23:46
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
almacén de indicadores
Spanish to English
Tech/Engineering
Manufacturing
The document has to do with environmental monitoring of a manufacturing plant in Mexico. Please see the contexts below:
Registran los datos obtenidos en: SDYCES-F01-G01 Gráficos para temperatura y presión diferencial en áreas controladas, SDYCES-F03-G01 Gráfico para humedad relativa en áreas controladas, SDYCES-F04-G01 Gráfico para temperatura y humedad relativa en almacén de indicadores.
El Operario de Control de Indicadores y el Técnico de laboratorio de PT tomaran y registrara la temperatura y el % de humedad relativa, del almacén de indicadores químicos y biológicos en el formato SDYCES-F04-G01 Gráfico para temperatura y humedad relativa en almacén de indicadores.
The plant, of course, has several physical areas called "almacenes" which are literally storehouses or warehouses.
But how can you warehouse "indicadores", when they seem to be readings from temperature, pressure, and humidity gauges?
Registran los datos obtenidos en: SDYCES-F01-G01 Gráficos para temperatura y presión diferencial en áreas controladas, SDYCES-F03-G01 Gráfico para humedad relativa en áreas controladas, SDYCES-F04-G01 Gráfico para temperatura y humedad relativa en almacén de indicadores.
El Operario de Control de Indicadores y el Técnico de laboratorio de PT tomaran y registrara la temperatura y el % de humedad relativa, del almacén de indicadores químicos y biológicos en el formato SDYCES-F04-G01 Gráfico para temperatura y humedad relativa en almacén de indicadores.
The plant, of course, has several physical areas called "almacenes" which are literally storehouses or warehouses.
But how can you warehouse "indicadores", when they seem to be readings from temperature, pressure, and humidity gauges?
Proposed translations
(English)
4 +1 | indicatorwarehouse/indicator warehouse | Francois Boye |
5 | storage of chem/bio indicators / storage of indicators | Rubén Muñoz |
4 | indicator bank | David Hollywood |
4 | data warehouse | Thomas Walker |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
indicatorwarehouse/indicator warehouse
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
indicator bank
that's it
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-25 01:53:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: storage system
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-25 01:53:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: storage system
1 day 23 hrs
data warehouse
This doesn't refer to a physical structure, but rather to a setup for storing data, in a such a way as to make it possible to analyze it to extract useful information from it, to be utilized in operations.
Example sentence:
In computing, a data warehouse (DW or DWH), also known as an enterprise data warehouse (EDW), is a system used for reporting and data analysis, and is considered a core component of business intelligence.
Para poder realizar dicho análisis es necesario tener almacenada la información de los indicadores de los procesos en ejecución.
Reference:
13 days
storage of chem/bio indicators / storage of indicators
Since the chemical/biological indicators referred to here is highly specialized material, it must naturally be stored and monitored under strict environmental conditions.
While “almacen” in general does certainly mean warehouse, “storage” is a term more commonly used in cases where highly monitored conditions are warranted, such as stability sample storage, etc.
I would therefore suggest either of the following: “storage of chem/bio indicators” (especially in its first intance), and “storage of indicators” (in all other instances).
Hope it helps
Cheers
While “almacen” in general does certainly mean warehouse, “storage” is a term more commonly used in cases where highly monitored conditions are warranted, such as stability sample storage, etc.
I would therefore suggest either of the following: “storage of chem/bio indicators” (especially in its first intance), and “storage of indicators” (in all other instances).
Hope it helps
Cheers
Discussion
If it's any consolation I had to withdraw an answer with egg on my face only yesterday :)
I previously looked up "almacén de indicadores" and only found 7 other hits, so I erroneously assumed it was probably a bit of dodgy tech writing (which I often find to be terribly sloppy, particularly when certain terms are borrowed or translated from English).
As you were [blush].
On the other hand, chemical and especially biological indicators are very sensitive to these ambient conditions. They are used in production and must be kept somewhere until they are required. So the temperature and RH in the place where they are kept must be carefully monitored.
I don't understand why you say "kept elsewhere". The almacén whose temperature and RH are being monitored is the one where the indicadores are kept, because it is the almacén de indicadores.
If I've missed your point, please help me out :)
I don't understand how it's possible to parse it as I think you're suggesting (you haven't made your syntactic proposal explicit), unless you think it means "temperatura y humedad de indicadores en almacén". But (1) the order of the syntactic elements would be highly unnatural if that were the sense, (2) it doesn't make sense, because (in your hypothesis) the temp. and RH are being measured with, not of, indicators, so it would say "con indicadores", not "de indicadores", and (3) it would in any case be redundant and would not be said. "Gráfico de indicadores" is possible, but that reading fails on grounds (1) and (3) and is not applicable to the other instance (first half of second paragraph).
I think there is no feasible reading in which "almacén de indicadores" means anything other than "al almacén en el que se guardan los indicadores".
By the way, Charles, I'm not sure your idea can be right here: the text is referring to temperature and relative humidity monitoring, so the indicators would surely be the thermometers and humidity sensors doing the monitoring within the room, rather than chemical-based indicators kept elsewhere, wouldn't they?