Glossary entry (derived from question below)
May 14, 2017 16:29
7 yrs ago
44 viewers *
Spanish term
reembolso
Spanish to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Profit and loss account
'Reimbolso' in this context: “Comisiones por Reembolso”, recoge las remuneraciones que percibe la Sociedad por los reembolsos de los partícipes en las instituciones de inversión colectiva que tiene asignadas.
"Commissions for Reimbursement", includes the remuneration received by the Company for the repayments of the unitholders in the collective investment institutions that it has assigned.
Should I translate 'reembolso' as reimbursement or dedemption?
"Commissions for Reimbursement", includes the remuneration received by the Company for the repayments of the unitholders in the collective investment institutions that it has assigned.
Should I translate 'reembolso' as reimbursement or dedemption?
Proposed translations
(English)
5 +1 | redemption | Peter Riccomini |
5 +2 | reimbursement | Cesar Torreblanca |
Proposed translations
+1
1 day 28 mins
Selected
redemption
I translate a monthly newsletter for a hedge fund and I checked this term with them.
I don't know why César disagrees - redeeming an investment is a familiar term:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/redeem.
I don't know why César disagrees - redeeming an investment is a familiar term:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/redeem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+2
1 hr
reimbursement
It does not imply a "redeeming" process.
Peer comment(s):
agree |
Alison Illanes
: Reimbursement
10 hrs
|
Muchas gracias, Alison...!
|
|
agree |
neilmac
13 hrs
|
Te agradezco, Neil
|
|
neutral |
Robert Carter
: A redemption is the return of an investor's principal in a fixed-income security, such as a preferred stock or bond, or the sale of units in a mutual fund. http://www.investopedia.com/terms/r/redemption.asp
2 days 22 mins
|
Interesting... thanks for the note.
|
Something went wrong...