Feb 27, 2008 22:51
16 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

aforo

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Mortgages
From a definition of terms used for housing mortgage loans in Mexico: "aforo: el porcentaje de financiamiento sobre el valor del inmueble que equivale al préstamo".

Would this be the "appraised value"? Or the loan-value ratio? Or...?

Thanks in advance for your help.
Proposed translations (English)
4 +2 loan-value ratio

Discussion

Marina Godano Feb 28, 2008:
Martin, I thought it that way.
Nelida Kreer Feb 28, 2008:
Martin: It would appear that way, but I cannot be 100% sure. What say you, Marina G?
Martin Boyd (asker) Feb 27, 2008:
Hmmm... I have another unrelated document where "aforo" is used without explanation in a table of mortgage interest rates (Aforo 71%-80%; Aforo 81%-90%). Can I assume that if the "aforo" is expressed as a percentage it would be the Loan-Value Ratio, and if expressed as a price in pesos it is the appraised value?
Nelida Kreer Feb 27, 2008:
Marina G. is right in that "appraised value" is "valor del inmueble que equivale al préstamo", and "loan-value ratio" corresponds to: "porcentaje de financiamiento sobre....etc.". This, as defined. However, normally, "aforo" would mean "appraised value".

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

loan-value ratio

'Appraisal value' refers to the second part of the definition.... IMO..
http://www.investorwords.com/2865/loan_value_ratio.html
Peer comment(s):

agree Nelida Kreer
18 mins
Many thanks, Niki!
agree John Rynne : In the world of mortgage-backed securities, is caled LTV (loan to value)
7 hrs
Thank you, John!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Marina! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search