"беседа с сотрудником"

Russian translation: совещание

14:38 Sep 26, 2010
Russian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / анкетирование сотрудников компании
Russian term or phrase: "беседа с сотрудником"
Я перевожу со шведского анкету-опросник для сотрудников компании N.

В одном из вопросов речь идет о понятии, которое по-шведски называется medarbetarsamtal (от шв. medarbetare - сотрудник и samtal - разговор, т.е буквально "беседа с сотрудником") или utvecklingssamtal (от швед. utveckling - развитие (профессиональное) и samtal - разговор)

Речь идет о регулярных беседах между сотрудниками и их непросредственными начальниками. Это часть кадровой политики компании.

Есть ли какой-нибудь соответствующий термин/жаргонизм в русском языке?

Благодарю
Viachaslau
Sweden
Local time: 11:00
Selected answer:совещание
Explanation:
это первое, что приходит в голову. Но это не жаргонизм. Вам обязательно жаргон?
И еще из вашего объяснения непонятно, общий ли это разговор или беседа начальника и подчиненного с глазу на глаз.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2010-09-26 15:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

так и назовите - "индивидуальная беседа"

Деловые индивидуальные беседы иначе называют профессиональными контактами или личными деловыми контактами. Существуют специально разработанные методики и техники проведения разнообразных деловых бесед. Руководители тратят много времени на разъяснение заданий, корректировку и контроль работы подчиненных, просто беседуют с ними, выясняя положение дел, взаимоотношения в коллективе. Часто и подчиненные обращаются за советом, информируют о трудностях, согласовывают личные вопросы. Отдельно можно выделить деловые беседы с 1:лиен-тами или посетителями. От умелого ведения таких бесед часто зависит коммерческий успех предприятия. Деловая индивидуальная беседа всегда должна иметь конкретные цели, которых собеседники стремятся достичь с минимальными усилиями и затратами времени.

Правила построения деловой беседы. Деловые индивидуальные беседы делятся на две группы:

беседы свободные и целенаправленные с двусторонним обменом информацией, проходящие без специальной подготовки (с учетом или без учета времени);

беседы, специально подготовленные и строго регламентированные.
http://www.bibliotekar.ru/biznes-29/36.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-09-26 16:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот вы сами в комментарии к ответу Эрики дали вариант - плановая беседа. Плановая индивидуальная беседа, например.

--------------------------------------------------
Note added at 47 дн (2010-11-12 17:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо!
Selected response from:

Tanami
Grading comment
Спасибо! Этот ответ направил в выборе перевода. Сорри, что так долго держал вопрос открытым.
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5оценочная беседа руководителя с подчиненным
Galina Nielsen
4индивидуальное собеседование с сотрудником
Andrew Kozlovsky
3 +1совещание
Tanami
3летучка
erika rubinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
летучка


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-26 15:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Так этого же вы не сказали...

erika rubinstein
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Летучка - это ведь планёрка, т е совещение, подразумевающее присутствие если не всего коллектива, то, например, всех сотрудников какого-либо отдела. В моём контексте речь идёт о плановой беседе тет-а-тет. Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
индивидуальное собеседование с сотрудником


Explanation:
я бы так сказал

Andrew Kozlovsky
Canada
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
оценочная беседа руководителя с подчиненным


Explanation:
Цели деловой оценки персонала - желаемые результаты процесса деловой оценки персонала:
- установление соответствия качественных характеристик персонала требованиям должности или рабочего места (главная цель);
- установление обратной связи с сотрудником по профессиональным, организационным и иным вопросам;
- удовлетворение потребности сотрудника в оценке собственного труда и качественных характеристик.


Example sentence(s):
  • Программа развития работника формируется по результатам его деловой оценки.
  • Цели деловой оценки персонала - желаемые результаты процесса деловой оценки персонала:

    Reference: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RElruig9!u.ltqg!v...
Galina Nielsen
Denmark
Local time: 11:00
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
совещание


Explanation:
это первое, что приходит в голову. Но это не жаргонизм. Вам обязательно жаргон?
И еще из вашего объяснения непонятно, общий ли это разговор или беседа начальника и подчиненного с глазу на глаз.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2010-09-26 15:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

так и назовите - "индивидуальная беседа"

Деловые индивидуальные беседы иначе называют профессиональными контактами или личными деловыми контактами. Существуют специально разработанные методики и техники проведения разнообразных деловых бесед. Руководители тратят много времени на разъяснение заданий, корректировку и контроль работы подчиненных, просто беседуют с ними, выясняя положение дел, взаимоотношения в коллективе. Часто и подчиненные обращаются за советом, информируют о трудностях, согласовывают личные вопросы. Отдельно можно выделить деловые беседы с 1:лиен-тами или посетителями. От умелого ведения таких бесед часто зависит коммерческий успех предприятия. Деловая индивидуальная беседа всегда должна иметь конкретные цели, которых собеседники стремятся достичь с минимальными усилиями и затратами времени.

Правила построения деловой беседы. Деловые индивидуальные беседы делятся на две группы:

беседы свободные и целенаправленные с двусторонним обменом информацией, проходящие без специальной подготовки (с учетом или без учета времени);

беседы, специально подготовленные и строго регламентированные.
http://www.bibliotekar.ru/biznes-29/36.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-09-26 16:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот вы сами в комментарии к ответу Эрики дали вариант - плановая беседа. Плановая индивидуальная беседа, например.

--------------------------------------------------
Note added at 47 дн (2010-11-12 17:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо!

Tanami
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо! Этот ответ направил в выборе перевода. Сорри, что так долго держал вопрос открытым.
Всем спасибо!
Notes to answerer
Asker: Да, прошу прощения, мои "сотрудники" (во мн. числе) могут сбить с толку. Речь идет о беседах с глазу на глаз, причем плановых, а не просто "есть разговор". Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: По-моему, "деловая беседа" звучит очень хорошо. / Да, конечно, индивидуальная деловая. Индивидуальная для меня с самого начала подразумевалась как бы сама собой.
28 mins
  -> спасибо! здесь, как я понимаю, акцент на том, что она индивидуальная. Вряд ли беседы на досуговые или личные темы являются частью официальной кадровой политики:). Хотя всё бывает...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search