Nov 6, 2012 18:25
11 yrs ago
5 viewers *
Russian term
Оценка «удовлетворительно»
Russian to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Как правильно перевести русские оценки на испанский? Будет ли правильно перевести отлично – sobresaliente, хорошо – notable, удовлетворительно – bien и зачет – aprobado? Спасибо.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | aprobado | Ekaterina Guerbek |
4 +3 | suficiente | Olga Korobenko |
4 | Calificación (Nota) "Satisfactorio" | Luisa Veyán Santana |
3 | Excelente, bien, suficiente/regular, aprobado | Natallia Bykhautsava |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
aprobado
В испанских вузах принято так:
matrícula de honor - sobresaliente - notable - aprobado - suspenso.
http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_grading_in_Spain
Обычно наши оценки переводятся как
отлично "sobresaliente"
хорошо "notable"
удовлетворительно "aprobado"
зачет "apto"
Если это не для Испании, то надо смотреть конкретно по данной стране.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-06 22:03:22 GMT)
--------------------------------------------------
Заметьте, что "аpto" не входит в расклад оценок, которые соответствуют баллам (см. приведенную ссылку).
Это точно так же, как "зачет - не зачет": "apto - no apto", без балльной оценки.
matrícula de honor - sobresaliente - notable - aprobado - suspenso.
http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_grading_in_Spain
Обычно наши оценки переводятся как
отлично "sobresaliente"
хорошо "notable"
удовлетворительно "aprobado"
зачет "apto"
Если это не для Испании, то надо смотреть конкретно по данной стране.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-06 22:03:22 GMT)
--------------------------------------------------
Заметьте, что "аpto" не входит в расклад оценок, которые соответствуют баллам (см. приведенную ссылку).
Это точно так же, как "зачет - не зачет": "apto - no apto", без балльной оценки.
Peer comment(s):
agree |
Natalia Makeeva
10 hrs
|
Спасибо, Наталья!
|
|
agree |
Adelaida Kuzniatsova
12 hrs
|
Спасибо, Аделаида!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
25 mins
Excelente, bien, suficiente/regular, aprobado
Я бы наши оценки вывела таким образом, если это пятибалльная система, т.к. sobresaliente, muy bien/notable, bien.. и др. используются больше, где система из 10 баллов. И еще, смотрите для какой страны Вы переводите, т.к. в Чили это было бы по-другому: там 7-ми балльная система. Всё зависит от того, в какой стране будут смотреть этот Диплом.
1 hr
Calificación (Nota) "Satisfactorio"
Lo que suele aparecer en todos los certificados de notas
+3
18 mins
suficiente
В школе у моего сына приняты следующие оценки:
sobresaliente
notable
bien
suficiente
insuficiente
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-06 21:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Зачет" - aprobado, так и есть. "Хорошо" я бы писала "notable".
sobresaliente
notable
bien
suficiente
insuficiente
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-06 21:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Зачет" - aprobado, так и есть. "Хорошо" я бы писала "notable".
Note from asker:
Ольга, спасибо, а если это оценки из приложения к диплому тоже можно так переводить? И можно ли "aprobado" как "зачет"? |
И как тогда "хорошо" - notable или bien? |
Peer comment(s):
agree |
Natallia Bykhautsava
7 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Lyubov Kucher
19 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Voloshchuk
4 hrs
|
Discussion
хорошо "bueno" отлично "sobresaliente"
Todos los certificados se traducen así al español por este lado del mundo.