21:29 Sep 12, 2023 |
Russian to Polish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vlad Yuryst Ukraine Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | obliczoną na podstawie wartości ...... towaru |
| ||
3 | obliczoną według wartości |
|
obliczoną według wartości Explanation: Propozycja. w razie uszkodzenia przesyłki przewoźnik płaci kwotę, o którą obniżyła się wartość towaru, obliczoną według wartości towaru ustalonej zgodnie z artykułem 23, ustępy 1, 2 i 4. 2 https://orzeczenia.szczecin-centrum.sr.gov.pl/content.pdffil...$002fneurocourt$002fpublished$002f15$002f551530$002f0005527$002fGC$002f2019$002f001049$002f155515300005527_XI_GC_001049_2019_Uz_2020-10-21_001-publ.xml?t:ac=$N/155515300005527_XI_GC_001049_2019_Uz_2020-10-21_001 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obliczoną na podstawie wartości ...... towaru Explanation: Ponieważ chodzi nie o całej wartości towaru a tylko o jej części moim zdaniem "na podstawie" liepiej odpowiada treści tekstu rosyjskiego. Zgadzam się że ten ruski tekst napisany językiem z lat chyba 50-ch.... Example sentence(s):
Reference: http://https://www.lomag.pl/download/instrukcje/PoczatkoweSt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.