Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
закон № 377-ФЗ
Italian translation:
Legge N°377- FZ(*Legge federale- *nota del traduttore)
Added to glossary by
Katia Afanasjeva
Jun 27, 2015 08:55
8 yrs ago
Russian term
закон № 377-ФЗ
Russian to Italian
Law/Patents
Law (general)
уголовный кодекс
Следует ли заменить буквы в номерах законов и документов латинскими буквами (377-FZ) или оставить их как есть?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Legge N°377- FZ(*Legge federale- *nota del traduttore) | Ľuboslava Lihositova |
References
ФЗ = федеральный закон | Сергей Лузан |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Legge N°377- FZ(*Legge federale- *nota del traduttore)
le abbreviazioni di solito si traducono in forma originale aggiungendo una nota per delucidazione
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
23 mins
Reference:
ФЗ = федеральный закон
федеральный закон
юр. legge federale
Тут лучше спросить у заказчиков/а.
Из моей практики судебных переводов и на всяких правоохранителей у нас в РФ при административных правонарушениях за счёт государства дают только переводчика, а в Евросоюзе могут дать и адвоката. Лучше при первом переводе расшифровать ФЗ в скобках, а затем - просто писать FZ, чтобы адвокат не придрался.
юр. legge federale
Тут лучше спросить у заказчиков/а.
Из моей практики судебных переводов и на всяких правоохранителей у нас в РФ при административных правонарушениях за счёт государства дают только переводчика, а в Евросоюзе могут дать и адвоката. Лучше при первом переводе расшифровать ФЗ в скобках, а затем - просто писать FZ, чтобы адвокат не придрался.
Reference:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=23&s=%F4%E5%E4%E5%F0%E0%EB%FC%ED%FB%E9%20%E7%E0%EA%EE%ED
Note from asker:
Спасибо большое! |
Something went wrong...