Glossary entry (derived from question below)
Mar 12, 2015 09:49
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
расточкой
Russian to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Technische Standards
Согласно п. 2.2. ГОСТ 550-75 на наружной и внутренней поверхностях труб не должно быть плен, трещин, рванин, закатов и волосовин. Эти дефекты должны быть полностью удалены путем местной пологой зачистки холодным способом или сплошной шлифовкой, **расточкой** и обточкой.
Change log
Mar 17, 2015 08:13: Jarema changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63177">Karl Zeiler's</a> old entry - "расточкой"" to ""Ausbohren""
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
Ausbohren
Ausbohren
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-03-12 10:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nur als Vorschlag: "Die Mängel sind durch lolakes Kaltentgraten oder durchgängiges Schleifen, Ausbohren oder Abdrehen vollständig zu beseitigen".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-03-12 12:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
lolakes = lokales, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-03-12 10:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nur als Vorschlag: "Die Mängel sind durch lolakes Kaltentgraten oder durchgängiges Schleifen, Ausbohren oder Abdrehen vollständig zu beseitigen".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-03-12 12:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
lolakes = lokales, sorry
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Something went wrong...