привлекать к ответственности

French translation: Je soussigné,N, déclare ne pas avoir été poursuivi par les autorités judiciaires et administratives

03:10 Jan 10, 2002
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: привлекать к ответственности
"Я, N, заявляю, что на территории Российско Федерации к уголовной и административной ответственности не привлекался, судимости не имею, под следствием не находился и не нахожусь."
Желательно перевести всю фразу...
Alexandra Vasilieva
Russian Federation
Local time: 15:38
French translation:Je soussigné,N, déclare ne pas avoir été poursuivi par les autorités judiciaires et administratives
Explanation:
Je soussigné, N, déclare que les autorités judiciaires et administratives russes n'ont jamais engagé de poursuites administratives ou pénales à mon encontre. Mon casier judiciaire est vierge. Je n'ai jamais fait et je ne fais pas l'objet d'une enqête judiciaire.

Ce sont ces phrases que j'ai toujours rencontrées et que j'emploie en tant que traducteur expert près la Cour d'Appel. Vous pouvez les remanier à votre guise.
Bon courage !
Antonia
Selected response from:

Antonia Tabakova
Local time: 14:38
Grading comment
Merci bien - c'est justement ce que j'attendais.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Je soussigné,N, déclare ne pas avoir été poursuivi par les autorités judiciaires et administratives
Antonia Tabakova


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je soussigné,N, déclare ne pas avoir été poursuivi par les autorités judiciaires et administratives


Explanation:
Je soussigné, N, déclare que les autorités judiciaires et administratives russes n'ont jamais engagé de poursuites administratives ou pénales à mon encontre. Mon casier judiciaire est vierge. Je n'ai jamais fait et je ne fais pas l'objet d'une enqête judiciaire.

Ce sont ces phrases que j'ai toujours rencontrées et que j'emploie en tant que traducteur expert près la Cour d'Appel. Vous pouvez les remanier à votre guise.
Bon courage !
Antonia

Antonia Tabakova
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Merci bien - c'est justement ce que j'attendais.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search