Sep 23, 2003 13:10
20 yrs ago
Russian term

Discussion

Elisabeth Kneale Sep 23, 2003:
I've found a number of references to this word but I need to know the context as the uses of the word are quite varied...
Mark Vaintroub Sep 23, 2003:
��, � ��� ����� � ������ ������..:-))
Natalie Sep 23, 2003:
� ����� ���, ��� ��� �������? ��� � ����� �������?
Mark Vaintroub Sep 23, 2003:
Any more context?

Proposed translations

+3
26 mins
Russian term (edited): �������
Selected

rat-hole

Without any context, it's impossible to say what meaning would suit your text best.
Peer comment(s):

agree Oleg Pashuk (X)
4 hrs
спасибо :)
agree Andrey Belousov (X)
7 hrs
спасибо :)
agree Leah Aharoni
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
16 mins

См. ниже...

КРЫСЯТНИК, -а, м. Мелкий вор; вор, ворующий у своих.
Из уг.

GANEF - слово, которое я слышал от мамы еще с дества, когда, пытался стащить конфеты из "шкапчика". Слово пришло из "идыша"

Хотя скорее всего не подойдет.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-23 13:33:15 (GMT)
--------------------------------------------------

А конфеты по-прежнему страсть как люблю...:-))
Peer comment(s):

agree Anna Levchuk (X)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
-3
39 mins

terrarium(-like office/place etc) or vivarium(-like office/place etc)

Если это синоним слова "гадюшник", т.е. место с нехорошими людьми. Если это просто ловушка для крыс, то, наверное, "rat-trap". Если собака для ловли крыс, то "ratter/rat-catcher". Если это воровской притон, то это 'den of thieves' что ближе к курятнику. Удач и успехов, Rostislau Golod!
Re.: 4. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions, 1997, ISBN 5-200-02419, Russian-English Dictionary, 34 000 words approx., Arakin, Soviet Encyclopedia Publ. House, Moscow, 1970
"Словарь русского языка в 4-х томах"., т. 3 М., "Русский язык", 1983
Даль (4 тома)
Словарь русского языка. Составитель С.И. Ожегова (но в них ничего нет).

Peer comment(s):

disagree Kirill Semenov : "Словарь русского языка. Составитель С.И. Ожегова (но в них ничего нет)." -- Зачем, интересно, приводить ссылки на словари, в которых "ничего нет"?.. ADDED: А и почему neutral, правда что? Влеплю-как disagree. Раз крысы, то какой-нибудь rodentarium надоть
1 hr
А вы догадайтесь, Kirill Semenov :) Подсказываю - слово не совсем общепринятое, и, вероятно, жаргонное!
disagree Natalie : А я не согласна с terrarium(-like office/place etc) or vivarium(-like office/place etc) - не могу себе представить, что такое terrarium-like office. Зато согласна с Кириллом: причем здесь ссылки на словари, в которых ничего нет?
2 hrs
По-моему, всё объяснено, Natalie! Но, чтобы представить такое место, в нём нужно поработать. Я думаю, что предложение от аскера не помешало бы!
neutral danya : и извечное пожелание удачи выглядит по меньшей мере странно...
18 hrs
Почему?
disagree Anna Levchuk (X) : полностью согласна с Kirill Semenov и Natalie
1 day 18 hrs
Something went wrong...
30 mins
Russian term (edited): �������

rats nest

Такое вот предложение, если речь о том месте, где крысы живут, плодятся и, соотвественно, кишат.

Еще нашел "rat retreat" -- упоминается как "жилье" для крыс как домашних любимцев.


Rats make great pets!
...
You will need to house your rat in a cage while you are gone. Letting rats have free roam of the house spells disaster. This is especially true if you live in a house with a cat. The ideal rat retreat should be spacious and well ventilated.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 50 mins (2003-09-23 18:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка :( Rat nest

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 31 mins (2003-09-24 15:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

Rat\'s nest, оказывается, правильнее:


http://www.bartleby.com/61/50/R0055025.html

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

rat\'s nest

PRONUNCIATION: rts
NOUN: Informal A place of great clutter or disorder.


Ну и примеров очень много в сети на Rat\'s Nest.
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

rathouse (см. и другие варианты)

So the cranes at the Seaforth Container base were occupied as well as the 'rathouse' - the dockers name for the administration building located on the dock. ...
www.endpage.com/Archives/Mirrors/Mersey_Docks_Dispute/docks...

Поскольку контекста нет, а слово это явно не литературное, переводы могут быть самые разнообразные.
Например:
rat week - неделя борьбы с грызунами, "крысятник" (видимо, по типу "субботник" :-))
rat('s) hole - "крысятник" в смысле "крысиная нора"
rat-trap - "крысятник" в смысле "крысоловка" (видимо, по типу «мышеловка»)
ratbag - "крысятник” в смысле «мошенник, жулик»
ratcatcher (можно ratter) - "крысятник" в смысле «крысолов» (видимо, по типу «рыболов»)
ratface - "крысятник” в смысле «хитрец, продувная бестия»
ratfink - "крысятник" в смысле «подлец» или «предатель»
rathouse - "крысятник" в смысле «дурдом»; кстати, это же слово имеет и буквальное значение – так называют психиатрическую больницу (правда, насколько мне известно, в австралийском диалекте)
raticide - "крысятник” в смысле «отрава для крыс»
rat-poison – то же самое
ratsbane – то же
rat race - "крысятник" в смысле «толпа, толкучка, сборище» (есть, есть такое значение у rat race!)
ratter - "крысятник" в смысле «предатель, доносчик»
ratty place - "крысятник" в смысле «кишащее крысами место»
Можно еще и так: He has rats in the attic – У него в голове полный крысятник (т.е. дурак он, вообще)

Ну вот, чем мог – помог. Теперь выбор за Вами. Удачи!
Peer comment(s):

agree Anna Levchuk (X) : я и на русском столько "организаций связаных с крысами" не знала :)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search