Sep 9, 2010 06:18
13 yrs ago
3 viewers *
Russian term
отчетный концерт
Russian to English
Other
Media / Multimedia
ежегодный отчетный концерт музыкального коллектива
Proposed translations
(English)
3 +1 | annual recital | Gene Selkov |
5 | reporting concert | Michael Kislov |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
annual recital
not a 1-1 match, but that's what it's called.
Peer comment(s):
neutral |
gutbuster
: in plain terms, just a recital(it may be scheduled biannually, too)
3 hrs
|
yes; it is annual in this context.
|
|
agree |
MashaRu
: 100% agree
14 hrs
|
Thank you Masha!
|
|
neutral |
Zahar Fialkovsky
: Здесь главное не "концерт", а "отчетный"; можно использовать recital или concert, мне кажется, это без разницы.
Если бы Вы были правы, то никто в мире не знал бы слова "отчет".
1 day 3 hrs
|
"отчетный" is a sovietism that no one outside would understand. Recital is a themed performance of any kind; it is often refers to an event whose purpose is to show achievements or progress; but it may focus on a certain author or performer, or anything.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
14 hrs
reporting concert
.
Discussion
Granted, if you want to emphasise the style of the source language more than the meaning, you might come up with an expression that is deliberately strange and ugly but is a valid representation of the use of words by the speakers of that language. As an example, try to translate this obvious sovietism in your own writing: "трудовой и творческой деятельности".
All adjectives you mentioned, especially "обязательность", are implied when you define it as a periodic event.
In a school context, no adjectives are needed, because the main purpose of school recitals is to show off. To counter the apparently Chinese (and patently soviet-derived) example you posted, here's a similar one from the town where I used to live:
"Got a performer in your family? Let them shine at Naperville Dance Academy! Register now to be a part of the Naperville Dance Academy Spring Dance Recital."
I did not claim that the word "отчет" is not known in the world. I meant to say that its combination with "concert" would be strange and ugly. I think it could only arise in a sick mind of a communist hierarch.
Reporting? Как-то криво звучит... С другой стороны см.: http://theadventuresofsupermum.blogspot.com/2010/09/tha-danc...