Mar 24, 2006 13:11
18 yrs ago
Russian term

вариант, предусматривающий аренду представительской части офиса

Russian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
вариант, предусматривающий аренду представительской части офиса

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

an option calling for the lease of a representative portion of the office

*

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-03-24 13:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, didn't read carefully, instead of "representative" it should be "courtesy," "hospitality," in the sense of a space to be used to host visitors, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-03-24 13:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

Another way of putting it is "a portion of the office for public access/activities."
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : I like your last version best.
1 hr
Thank you, Jack. I think I do, too.
agree Aleksandr Okunev (X)
2 hrs
Thank you, Aleksandr.
agree Erzsébet Czopyk : office for public access
2 hrs
Thank you, Erzsebet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
30 mins

the scenario where the reception (HQ) is located in rented premises

i see it this way

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-03-24 13:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

I think what they mean is that to house reception and/or HQ, they need decent-looking premises. so they think it feasible to rent some hi-style nook and to plant a model of a secretary there and to lay Persian carpets... for the whole joint to have respectable looks))
Peer comment(s):

agree Kevin Kelly : Да, Даня, это верно. Почему-то простое слово reception не пришло в голову :-)
59 mins
спасибо)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search