Glossary entry

Russian term or phrase:

остались за бортом большой авиации

English translation:

not taken on board by long-range aviation

Added to glossary by Nina Chulak
Sep 25, 2018 19:54
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term

остались за бортом большой авиации

Russian to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Президент компании говорит, что главная идея — обслуживать сотни мелких американских аэропортов, которые остались за бортом большой авиации.

Discussion

Nina Chulak (asker) Sep 26, 2018:
Ok. Thank you so much, Jack and Angela! And everyone who helped figure this out.
Angela Greenfield Sep 26, 2018:
Thank you! Go with Jack. He posted his answer first. :))
Nina Chulak (asker) Sep 26, 2018:
Is there a way to split the points between two answers? I ended up using a mix of Angela's and Jack's answers since the truth was found between the two. Seriously, I want both of you to get the points!
Angela Greenfield Sep 25, 2018:
My company flies both airplanes and helicopters and therefore they use "aviation" as collective noun for all aircraft that we fly. Never thought of this as strange, but now that you mentioned it -- what word would you use for describing "aviation logistics services" (LOL - this is what we do, meaning we transport everything by air)?
Angela Greenfield Sep 25, 2018:
don't see anything wrong with "aviation" :)) Maybe it's the difference in use between AE and BE? I work for an "aviation company" here in the US. The word "aviation" is both in the name of the company and in the description of its business.
What would be the context where "aviation" would be used in BE? Can you explain? I am just curious. Thank you!
Jack Doughty Sep 25, 2018:
To Angela I'd rather avoid "aviation", I don't think we use the word in this sort of context. But I reckon we've got it about right between us.
Angela Greenfield Sep 25, 2018:
"not taken on board" I like it very much Jack. I would just rephrase it a bit if I may: "Not taken on board by long-range aviation".
What do you think?
Angela Greenfield Sep 25, 2018:
большая авиация Это не одно и то же, что "большие авиакомпании". Дельта - большая авиакомпания. В ее флот входит большая и малая авиация. Малая авиация используется на коротких перелетах. Большая, соответственно, на более длительных.
Смысл в том, что в маленьких аэропортах а) большой самолет не сядет из-за размера взлетно-посадочной полосы, и б) нет никакого экономического смысла лайнер на 350+ пассажиров гнать в городок, в которых в среднем летает 2-10 человек в день (к примеру).
Nina Chulak (asker) Sep 25, 2018:
I figured I should provide more context. Here it is:

"Также электродвигатели легче реактивных, что частично выравнивает дисбаланс веса. И они состоят из гораздо меньшего количества деталей, а следовательно, требуют меньше техобслуживания (это очень затратная статья в авиации).

Из-заэтих причин в _____ планируют сосредоточить своё внимание на самолёте для коротких маршрутов, где электродвигатели принесут наибольший выигрыш. Президент компании _______ говорит, что главная идея — обслуживать сотни мелких американских аэропортов, которые остались за бортом большой авиации. "

Thank you for your help!

Proposed translations

6 mins
Selected

not taken on board by the major airlines

...which have not been taken on board by the major airlines
Peer comment(s):

neutral Angela Greenfield : I think "большая авиация" in this context means "long-range", i.e. large aircraft can't/wouldn't land in these places because a) runway is too short and b) it's impractical to fly a huge airliner to a small local airport. IMHO of course//see discussion
16 mins
You may well be right about that, but I still like "not taken on board" for "остались за бортом".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Jack! "Not taken on board" was brilliant. "
+1
18 mins

which were sidelined by long-range aviation

где-то так
или kicked to the curb by long-range aviation
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
7 hrs
Thank you
Something went wrong...
31 mins

disconnected from the global air system

Из всех этих причин в Zunum планируют сосредоточить внимание (по крайней мере сначала) на относительно коротких маршрутах, где электродвигатели принесут наибольший выигрыш. Президент компании Ашиш Кумар говорит, что главная идея — обслуживать сотни мелких американских аэропортов, которые остались за бортом, когда рейсы перенесли в большие транспортные узлы.
http://innotechnews.com/innovations/2090-kak-razvivayutsya-p...

[Ashish Kumar]:Much of our planet suffers from a transport gap over regional ranges with long stagnant mobility, communities increasingly *disconnected from the global air system* as commercial air consolidates to a shrinking set of large hubs.
https://www.rolandberger.com/ru/Point-of-View/Zunum-Aero-CEO...

--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2018-09-25 20:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=hl7Kn_jIswY
Something went wrong...
4 hrs

are being left behind by major carriers

Smaller airports are being left behind by major carriers. They have fallen off airline hub networks.
https://www.nytimes.com/2014/03/25/business/smaller-airports...
Peer comment(s):

neutral Angela Greenfield : I like your “left behind” very much, but “major carriers” is not the right choice here
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search