Glossary entry

Romanian term or phrase:

Operaţii de transfer de masă

German translation:

Verfahren zur Massenübertragung, Massentransferverfahren, Stoffübergangsverfahren , Stoffübertragungsverfahren

Added to glossary by Bernd Müller (X)
Sep 28, 2013 09:53
10 yrs ago
Romanian term

Operaţii de transfer de masă

Romanian to German Other Education / Pedagogy Liceu industrial- foaie matricolă, chimie
Disciplină predată
Proposed translations (German)
5 Verfahren zur Massenübertragung

Discussion

Bernd Müller (X) (asker) Sep 29, 2013:
All' diese Verfahrensbenennungen sind nicht Google Keines bringt mehr als 5 Treffer!
Bernd Müller (X) (asker) Sep 29, 2013:
operation, process (chem) / Prozeß m, Verfahren n operation, process (chem) / Prozeß m, Verfahren n
Lt. WöBu Technik, EN/DE

Früher hießen diese Art Unterrichtsfächer , in RO, "tehnologia şi utilajele meseriei/ ..."

Da "operation" im Sinne von Verfahren in FR anscheinend nicht verwendet wird, ist dies "operaţii" hier wohl "Romgleză"- deshalb eben in den älteren RO>DE tech. WöBü nicht zu finden- und auch bei Thess nicht- vermute ich mal.

Bilinguale Chemie- Wöbü scheint es ja in Rumänien nicht zu geben & nie gegeben zu haben, außer EN>RO und RU>RO- oder?
Bernd Müller (X) (asker) Sep 29, 2013:
operaţii = Verfahren Genau dies ist auch mein Eindruck: hier lautet die korrekte Übersetzung für "operaţii "

operaţii = Verfahren, ggf. Verfahrensschritte

Obwohl nur in einem einzigen WöBu aus RO gefunden- in dem Dic. poliglot chimie, 1968.

Aber was die anderen WöBü bzgl. der s. umfangreichen , wohl recht neuen (immerhin- seit den 60-ern, mindestens!) Bereich Verfahrenstechnik (s. Wiki) schreiben, ist ein Witz- kaum 1-2-3 Begriffe mit Verfahren-...!

Vielleicht ist der Begriff neuer als die Technik?! Selbst Hütte, 1991, DE (übersetzt in RO) enthält kaum Verfahrenstech. !

Haben wir keinen Verfahrenstechniker / Chemie- Ing. hier? Ich kenne leider auch keinen!

operaţii = Verfahren, ggf. Verfahrensschritte - im Gegensatz zu den klassischen Fertigungs- "Arbeitsgängen, Arbeitsschritten" der Metallfertigung/ klassischen Fertigung, VOR dem Siegeszug der Chemie.
Aber, ggf. täuschen wir uns?? (flüstert des Teufels Advokat)

Genau aus diesem Grund gefällt mir "Vorgang" weniger- es gibt eine "Verfahrenstechnik", inkl. Studium an Uni etc., aber KEINE "Vorgangstechnik"- dies Wort hat sich eben nicht eingebürgert, "nu e consacrat"!
Obwohl "Vorgang" lt. Duden, Wikipedia durchaus auch dynamisch definiert sein kan

Proposed translations

2 hrs
Selected

Verfahren zur Massenübertragung

Es handelt sich um eine Gruppe chemischer Experimente, mit denen Massen´´(von einem Behältnis in das andere, von einem Stoff in den anderen usw.) überbragen werden.
Meine Bespielquelle ist ein (wenig anschauliches) Lehrbuch für Chemielaboranten.
Note from asker:
Mersi!
Hier ist allerdings von industriellen Verfahren die Rede, bei mir- nicht Versuche.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mersi"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search