Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Gerichtskomissär
German translation:
notar cu calitate de funcţionar judiciar conform legii austriece
Added to glossary by
Jo2009 (X)
Jan 26, 2009 23:08
15 yrs ago
11 viewers *
Romanian term
Gerichtskomissär
Romanian to German
Bus/Financial
Economics
Notar als Gerichtskomissär
Proposed translations
(German)
3 +3 | notar cu calitate de funcţionar judiciar conform legii austriece | Ovidiu Martin Jurj |
References
öffentlicher Notar als Gerichtskommissär | Chamz |
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
notar cu calitate de funcţionar judiciar conform legii austriece
Gerichtskomissär este austriacism, de asta nici nu e dat în dicţionarele normale de germană; el stă pentru nişte atribuiţii speciale pe care numai notarii din Austria le au:
http://www.notar.at/de/portal/dernotar/service/begriffslexik...
Există în Austria o lege specială care lămureşte şi mai bine despre ce este vorba: Gerichtskommissärsgesetz (Bundesgesetz vom 11. Nov. 1970, BGBl. Nr. 343, über die Tätigkeit der Notare als Beauftragte des Gerichtes (Gerichtskommissäre) im Verfahren außer Streitsachen:
http://www.notarcomitato.net/lang/deutsch/selfcms/pages/refe...
Bei Besorgung der ihm aufgetragenen Amtshandlungen, die der Notar neben seiner Amtstätigkeit nach der Notariatsordnung zu besorgen hat, kommt dem Notar die Bezeichnung ****„Gerichtskommissär“**** zu. Als ****Gerichtskommissär**** ist er ****Beamter im Sinn des Strafgesetzes****.
Im Verlassenschaftsverfahren sind die Notare als Gerichtskommissäre ****gerichtliche Organe****; sie üben in dieser Eigenschaft ****eine öffentlich-rechtliche Funktion**** aus.
Deci în anumite proceduri, cum ar fi procedura succesorală, notarul austriac are şi calitatea de funcţionar judiciar în sensul legii penale şi mai mult, din ce zice mai sus, calitatea de organ judiciar cu funcţie de drept public.
Din câte ştiu, la noi în România notarii nu au asemenea calitate de funcţionar judiciar prin lege, de asta nu ştiu dacă există o traducere exactă în română pentru aşa ceva, fiindcă dacă nu există noţiunea, de regulă nu există nici cuvântul care să o denumească.
De asta zic, notar cu calitate de funcţionar judiciar conform legii austriece este doar o propunere; aş da şi denumirea originală, Gerichtskommissär, în paranteză şi eventual o notă cu explicaţii, în cazul în care contextul permite inserarea unei asemenea note.
http://www.notar.at/de/portal/dernotar/service/begriffslexik...
Există în Austria o lege specială care lămureşte şi mai bine despre ce este vorba: Gerichtskommissärsgesetz (Bundesgesetz vom 11. Nov. 1970, BGBl. Nr. 343, über die Tätigkeit der Notare als Beauftragte des Gerichtes (Gerichtskommissäre) im Verfahren außer Streitsachen:
http://www.notarcomitato.net/lang/deutsch/selfcms/pages/refe...
Bei Besorgung der ihm aufgetragenen Amtshandlungen, die der Notar neben seiner Amtstätigkeit nach der Notariatsordnung zu besorgen hat, kommt dem Notar die Bezeichnung ****„Gerichtskommissär“**** zu. Als ****Gerichtskommissär**** ist er ****Beamter im Sinn des Strafgesetzes****.
Im Verlassenschaftsverfahren sind die Notare als Gerichtskommissäre ****gerichtliche Organe****; sie üben in dieser Eigenschaft ****eine öffentlich-rechtliche Funktion**** aus.
Deci în anumite proceduri, cum ar fi procedura succesorală, notarul austriac are şi calitatea de funcţionar judiciar în sensul legii penale şi mai mult, din ce zice mai sus, calitatea de organ judiciar cu funcţie de drept public.
Din câte ştiu, la noi în România notarii nu au asemenea calitate de funcţionar judiciar prin lege, de asta nu ştiu dacă există o traducere exactă în română pentru aşa ceva, fiindcă dacă nu există noţiunea, de regulă nu există nici cuvântul care să o denumească.
De asta zic, notar cu calitate de funcţionar judiciar conform legii austriece este doar o propunere; aş da şi denumirea originală, Gerichtskommissär, în paranteză şi eventual o notă cu explicaţii, în cazul în care contextul permite inserarea unei asemenea note.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!!"
Reference comments
10 hrs
Reference:
öffentlicher Notar als Gerichtskommissär
Termen din legislaţia austriacă
Reference #1:
Das Gesetz verpflichtet den Notar, über Auftrag des Gerichtes bestimmte Amtshandlungen vorzunehmen, insbesondere in Verlassenschaftssachen, Pflegschaftssachen und Feilbietungssachen. Richterliche Entscheidungen, förmliche Vernehmungen und Ersuchen um Gewährung von Rechtshilfe im Ausland sind von dieser Tätigkeit ausgenommen.
Reference #2:
Jeder Todesfall wird vom Standesamt an das zuständige Gericht gemeldet. Von diesem wird ein öffentlicher Notar als Gerichtskommissär mit der Erhebung des Vermögensstandes und der Ermittlung der Erben beauftragt. Der Gerichtskommissär kümmert sich um die weitere Abwicklung und die Durchführung des gesamten Verlassenschaftsverfahrens. Die Erben haben aber auch die Möglichkeit, beispielsweise mit Hilfe eines von ihnen selbst gewählten Rechtsanwaltes, das Verlassenschaftsverfahren auf schriftlichem Weg durchzuführen. Die Vermögensübergabe erfolgt durch Gerichtsbeschluss (Einantwortungsurkunde), womit das Eigentum auf den Erben übergeht.
Reference #3 şi #4: (Varianta în limba engleză)
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1749...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_taxation_cu...
Reference #5: (Definiţie dicţionarul IATE)
Gerichtlich bestellter öffentlicher Notar oder Beamter der Gerichtskanzlei, der mit der Vornahme bestimmter Verfahrensakte betraut ist.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-27 09:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Foarte interesant şi important: informaţii pe larg despre profesiile din cadrul justiţiei austriace:
http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_prof/legal_prof_aus_d...
Reference #1:
Das Gesetz verpflichtet den Notar, über Auftrag des Gerichtes bestimmte Amtshandlungen vorzunehmen, insbesondere in Verlassenschaftssachen, Pflegschaftssachen und Feilbietungssachen. Richterliche Entscheidungen, förmliche Vernehmungen und Ersuchen um Gewährung von Rechtshilfe im Ausland sind von dieser Tätigkeit ausgenommen.
Reference #2:
Jeder Todesfall wird vom Standesamt an das zuständige Gericht gemeldet. Von diesem wird ein öffentlicher Notar als Gerichtskommissär mit der Erhebung des Vermögensstandes und der Ermittlung der Erben beauftragt. Der Gerichtskommissär kümmert sich um die weitere Abwicklung und die Durchführung des gesamten Verlassenschaftsverfahrens. Die Erben haben aber auch die Möglichkeit, beispielsweise mit Hilfe eines von ihnen selbst gewählten Rechtsanwaltes, das Verlassenschaftsverfahren auf schriftlichem Weg durchzuführen. Die Vermögensübergabe erfolgt durch Gerichtsbeschluss (Einantwortungsurkunde), womit das Eigentum auf den Erben übergeht.
Reference #3 şi #4: (Varianta în limba engleză)
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1749...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_taxation_cu...
Reference #5: (Definiţie dicţionarul IATE)
Gerichtlich bestellter öffentlicher Notar oder Beamter der Gerichtskanzlei, der mit der Vornahme bestimmter Verfahrensakte betraut ist.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-27 09:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Foarte interesant şi important: informaţii pe larg despre profesiile din cadrul justiţiei austriace:
http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_prof/legal_prof_aus_d...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Ovidiu Martin Jurj
43 mins
|
Mulţumesc Ovidiu! salutări ;-)
|
Something went wrong...