Glossary entry

Romanian term or phrase:

nu mă lua cu vrăjeala

English translation:

stop sucking up to me

Added to glossary by Liviu-Lee Roth
Oct 8, 2012 16:13
11 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

nu mă lua cu vrăjeala

Romanian to English Law/Patents Slang urgency
dialog între interlopi:
- promite-mi că mă ajuți
- nu promit
-te rog, știu că poți, e ceva simplu pentru tine
- ”nu mă lua cu vrăjeala”

Cum ași putea să mă exprim altfel în AmEN decât ”Stop beating around the bush” ?

Mulțumesc mult,
Liviu

Proposed translations

40 mins
Selected

don't try sucking up to me


Sau cut the sucking up, don't you go sucking up to me now, etc.
Asta înseamnă a lua cu vrăjeala.
Varianta e foarte populară în SUA, din cunoştinţele mele.

suck-up
(idiomatic, chiefly with "to") To adulate or flatter somebody excessively, generally to obtain some personal benefit or favour.

Jimmy sucked up to the English teacher hoping he would get an A.
http://en.wiktionary.org/wiki/suck_up


Alte variantei:
http://en.wikipedia.org/wiki/Suck-up



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-08 18:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Vrăjeală: pare să aibă mai multe sensuri, în funcţie de context. Unul dintre ele este de a cuceri (femeile, de obicei) cu cuvinte măgulitoare, etc. Acesta este sensul care cred că se potriveşte aici.
Note from asker:
merci, Cristina,excelent!
am ales deja răspunsul tău care se potrivește perfect în contextul general (150 de pagini de înjurături neaoșe românești + limbaj interlop)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, mult"
1 hr

Don't jazz me

o sugestie...

"Nu mă lua cu vrăjeala" înseamnă de fapt "Nu mă minţi"
(http://dexonline.ro/definitie/Las - lasă vrăjeala! expr. nu te cred!)

Jazz as a verb ... could mean 'to exaggerate to' or 'to lie to'. For example: Don't jazz me.
Also: When you jazz up something, you make it more interesting.
(http://www.blurtit.com/q144729.html)
Slang: To exaggerate or lie to: Don't jazz me. (http://www.thefreedictionary.com/jazz)
Something went wrong...
1 hr

don't bullshit me

.
Note from asker:
Merci, merge dar are mai mult sensul de ”nu mă tromboni”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search