This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 17, 2006 12:57
17 yrs ago
Romanian term

netulburate

Romanian to English Tech/Engineering Geology
patru probe netulburate de la o adancime de ....
Proposed translations (English)
5 +3 undisturbed
5 clear samples

Discussion

Janos Fazakas Sep 17, 2006:
Curioasă frază, mi-e teamă că autorul a fost cam tulbure când a scris-o:))
Dacă mai dai ceva context poate deveni mai clar. Dacă sunt probe de mâl recoltate de pe fund de lac poate fi "settled samples".

Proposed translations

+3
15 mins

undisturbed

vezi definitia mai jos
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
1 hr
multumesc!
agree Diana Wright
2 hrs
Multumesc!
agree Elena Iercoşan
6 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
22 hrs

clear samples

daca e vorba de probe de fluid prelevate de la o oarecare adâncime, cf. context cred ca "netulburate" se refera la claritatea fluidului ceva de genul "muddy/dirty water" ; pt. vin tulburel expresia e "thick new wine"
Oricum, eu votez pt. traducerea cu antonimul "clear"

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2006-09-18 11:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

"four clear samples taken from a depth of ... "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search