Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Tornando o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível

Spanish translation:

conviertiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible. el liofilizador un equipo cada vez más accesible

Added to glossary by Diana Salama
Mar 11, 2006 12:07
18 yrs ago
Portuguese term

TORNANDO o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível

Non-PRO Homework / test Portuguese to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering equipamentos para laboratórios
Contexto:
Nossos objetivos são desenvolver e fabricar equipamentos com a mais alta tecnologia aliada à produção seriada tornando o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível

O verbo tornar sempre me deixa em dúvida. Traduzi esta frase:
'Nuestros objetivos son desarrollar y fabricar equipos con la más alta tecnología aliada a la producción en serie, VOLVIENDO EL LIOFILIZADOR UN EQUIPO SIEMPRE MÁS ACCESIBLE'

Mudariam algo nesta frase? Obrigada pela ajuda.

Proposed translations

4 mins
Selected

convirtiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible


conviertiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible.
volviendo el liofilizador un equipo cada vez más accesible.

Dos propuestas
Salud2
Sonia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Sonia, por su ayuda preciosa."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search