Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Tornando o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível
Spanish translation:
conviertiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible. el liofilizador un equipo cada vez más accesible
Added to glossary by
Diana Salama
Mar 11, 2006 12:07
18 yrs ago
Portuguese term
TORNANDO o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível
Non-PRO
Homework / test
Portuguese to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
equipamentos para laboratórios
Contexto:
Nossos objetivos são desenvolver e fabricar equipamentos com a mais alta tecnologia aliada à produção seriada tornando o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível
O verbo tornar sempre me deixa em dúvida. Traduzi esta frase:
'Nuestros objetivos son desarrollar y fabricar equipos con la más alta tecnología aliada a la producción en serie, VOLVIENDO EL LIOFILIZADOR UN EQUIPO SIEMPRE MÁS ACCESIBLE'
Mudariam algo nesta frase? Obrigada pela ajuda.
Nossos objetivos são desenvolver e fabricar equipamentos com a mais alta tecnologia aliada à produção seriada tornando o liofilizador um equipamento cada vez mais acessível
O verbo tornar sempre me deixa em dúvida. Traduzi esta frase:
'Nuestros objetivos son desarrollar y fabricar equipos con la más alta tecnología aliada a la producción en serie, VOLVIENDO EL LIOFILIZADOR UN EQUIPO SIEMPRE MÁS ACCESIBLE'
Mudariam algo nesta frase? Obrigada pela ajuda.
Proposed translations
(Spanish)
5 | convirtiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible | Sonia López Grande |
Proposed translations
4 mins
Selected
convirtiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible
conviertiendo el liofilizador en un equipo cada vez más accesible.
volviendo el liofilizador un equipo cada vez más accesible.
Dos propuestas
Salud2
Sonia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Sonia, por su ayuda preciosa."
Something went wrong...