Oct 15, 2022 08:26
1 yr ago
9 viewers *
Portuguese term
Este livro se pediu uma liberdade maior que tive medo de dar
Portuguese to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Clarice Lispector
Este livro se pediu uma liberdade maior que tive medo de dar.
1. Эта книга потребовала большой (значительной) свободы, которую я побоялась ей дать.
2. Эта книга потребовала больше свободы, чем я боялась ей дать.
Или есть ещё варианты?
1. Эта книга потребовала большой (значительной) свободы, которую я побоялась ей дать.
2. Эта книга потребовала больше свободы, чем я боялась ей дать.
Или есть ещё варианты?
Proposed translations
(Russian)
4 | Эта книга потребовала больше свободы, чем я боялась ей дать. | Tiago Vieira |
Change log
Oct 22, 2023 10:21: Natalie changed "Term asked" from "Как перевести фразу" to "Este livro se pediu uma liberdade maior que tive medo de dar"
Proposed translations
372 days
Portuguese term (edited):
Как перевести фразу
Эта книга потребовала больше свободы, чем я боялась ей дать.
Я бы выбрал это предложение, потому что читатель поймет смысл и глубину предложения.
Discussion
Эта книга предполагала больше свободы, которую я побоялась ей уделить.
Espero que ajude