GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:39 May 14, 2006 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudio Nasso Italy Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lavorazione [al tornio] |
| ||
3 | manutenzione |
| ||
3 | fresatura |
|
lavorazione [al tornio] Explanation: Visto che stai parlando di un tornio, direi: "lavorazione". Usinagem = [BR] Designação comum a técnicas que dispensam a utilização de ferramentas que trabalhem em contato com a peça, bem como a retirada de matéria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manutenzione Explanation: Ola........ Esta è uma palavra que em italiano è atençao para alguma coisa: utilizaçao para os carros e alguma coisa assim. Entonçes, aqui pode ser uma oportunidade Francesco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fresatura Explanation: http://www.proz.com/kudoz/1291414 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.