GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Jul 5, 2021 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (Prozessart) löschen / laden |
| ||
2 | die Entladung / die Anklage |
|
die Entladung / die Anklage Explanation: Protokoll von Sciedsgericht: 'Die Zustimmung von beide Partner nich es gibt. Nach die Entscheidung, da ist die Zustimmung von beide Partner. Damit Berichtigen fortzatze, mit die Entlassung und die Verfahren vom die Scheidung.' (Atas ou o protocol da audiencia do ensaìo: 'Nâo havia o consentimento dos dois cónjuges. Depois da decisâo, ha o consentimento dos cónjuges. Para rectificar, procede-se com a demisâo e o processo do divorço.') -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2021-07-06 08:01:50 GMT) -------------------------------------------------- (Em primeiro lugar, nâo foi dado o consentimento.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Prozessart) löschen / laden Explanation: Also im Sinne von: ..., indem die aktuelle Prozessart gelöscht und die angemessene geladen wird. Es bezieht sich also alles auf die Prozessart, unter der das Verfahren abgehandelt wird. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.