Jan 30, 2001 09:51
23 yrs ago
Portuguese term

Estrela do ceve lua nova ,cravejada de ouro ma Kumbebe,o ia ma Kumbariba

Portuguese to German Art/Literary
Please, could you help me translate this sentence into German or English?. It is a part from a song and I am not sure if it is written well.
Proposed translations (German)
0 Himmelsternn...
0 veja em baixo

Proposed translations

1 hr
Selected

Himmelsternn...

this is the German version, I forgot to give to tou in the previous answer:

Himmelstern (oder Stern im Himmel),
Neumond,mit gold besetzt/angenagelt...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

veja em baixo

Estrela do ceve lua nova ,cravejada de ouro ma Kumbebe,o ia ma Kumbariba

I am gessing a bit here as some of the words are def. spelt wrong.

I will assume you meant:
Estrela do céu,lua nova, cravejada de ouro...
the rest is a dialect, maybe from Cabo Verde Islands or any of the old Portuguese colinies (def. of African origin)

For the first bit the translation is:
Star in the sky, new moon, set with gold...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search