This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 2, 2008 21:38
15 yrs ago
Portuguese term
dar escala
Portuguese to French
Other
Automotive / Cars & Trucks
Carros eléctricos
O que está em causa é uma série de investimentos associados que **dêem escala** à nova tecnologia ainda em evolução.
Proposed translations
3 mins
échelonner
Une suggestion !
17 mins
proporcionem
.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-02 22:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
fiz confusão. Dê um sinonimo em vez de uma tradução. :)
Talvez "permettent le développement"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-02 22:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
fiz confusão. Dê um sinonimo em vez de uma tradução. :)
Talvez "permettent le développement"
1 hr
mener à
des investissements qui mènent à une nouvelle technologie
12 hrs
développer - "des investissements qui favorisent un développement accru de la technologie naissante"
ma suggestion :
"des investissements qui favorisent (ou permettent) un développement accru de la technologie naissante." (= investimentos que favoreçam um desenvolvimento acrescido da tecnologia nascente) ou, plus simplement, "des investissements qui favorisent le développement de la technologie naissante".
"des investissements qui favorisent (ou permettent) un développement accru de la technologie naissante." (= investimentos que favoreçam um desenvolvimento acrescido da tecnologia nascente) ou, plus simplement, "des investissements qui favorisent le développement de la technologie naissante".
Something went wrong...