Sep 22, 2020 16:44
3 yrs ago
42 viewers *
Portuguese term
Rescisão Imotivada
Portuguese to English
Other
Law (general)
Rescisão Imotivada seria wrongful termination?
Contexto: Rescisão Imotivada. Sem prejuízo do previsto acima, este Contrato poderá ser rescindido por qualquer uma das Partes, a qualquer momento, mediante o envio de uma notificação por escrito, com antecedência prévia de 30 (trinta) dias, formalizando tal rescisão à outra Parte.
Contexto: Rescisão Imotivada. Sem prejuízo do previsto acima, este Contrato poderá ser rescindido por qualquer uma das Partes, a qualquer momento, mediante o envio de uma notificação por escrito, com antecedência prévia de 30 (trinta) dias, formalizando tal rescisão à outra Parte.
Proposed translations
1 hr
Selected
Termination for convenience
Entendo que o trecho transcrito trata de rescisão contratual imotivada (termination for convenience) e não de demissão de empregado sem justa causa (termination/dismissal without cause), por isso a minha sugestão para o termo
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
17 mins
Rescission at Will:
Quer dizer que as partes podem rescindir o contrato sem invocação de justa causa para tal.
"(...) this Contract may be rescinded at will by either Party, at any time, by giving at least 30 (thirty) days prior notice thereof to the other Party."
"(...) this Contract may be rescinded at will by either Party, at any time, by giving at least 30 (thirty) days prior notice thereof to the other Party."
35 mins
nothing
The paragraph does not need a meaningless title. It can perfectly well start 'Notwithstanding the above....
47 mins
unfair dismissal / dismissal without a just cause
Rescisão imotivada = o mesmo que rescisão sem justa causa. É apenas uma forma alternativa de dizer a mesma coisa.
+3
1 hr
Termination without cause
Como está tratando de um contrato, eu colocaria apenas termination ou termination without cause.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: https://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/23029828-resc...
14 hrs
|
agree |
Cristina Mantovani
20 hrs
|
agree |
Teresa Freixinho
: Exato!
2 days 10 hrs
|
Something went wrong...