Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ação cautelar incidental
English translation:
interlocutory injunction proceedings
Added to glossary by
darrenthomps
Jul 20, 2012 15:53
11 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
ação cautelar incidental
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Motion for Review
Hi All,
I am currently translating a motion for review and would appreciate any suggestions/advice on how to translate the above phrase in the following context:
XXX vem, por seus advogados devidamente constituídos, respeituosamente, ante V. Ex., propor a presente ação cautelar incidental, para a concessão de efeito suspensivo ao Recuro de Revista No. XXXX.
Unfortunately, I cannot paste any more context as the source file is a scanned PDF. Any advice or suggestions would be much appreciated!
Best regards
Darren
I am currently translating a motion for review and would appreciate any suggestions/advice on how to translate the above phrase in the following context:
XXX vem, por seus advogados devidamente constituídos, respeituosamente, ante V. Ex., propor a presente ação cautelar incidental, para a concessão de efeito suspensivo ao Recuro de Revista No. XXXX.
Unfortunately, I cannot paste any more context as the source file is a scanned PDF. Any advice or suggestions would be much appreciated!
Best regards
Darren
Proposed translations
(English)
5 | interlocutory injunction proceedings | Mark Robertson |
Proposed translations
6 mins
Selected
interlocutory injunction proceedings
The answer is EN-UK.
The EN-US answer is temporary/interim injunction proceedings
The EN-US answer is temporary/interim injunction proceedings
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...